hi,hey,hello
这一组词都可以用于打招呼,其区别在于使用场景和亲密程度不一样:
Hi:译为中文和“嗨”的意境差不多,介于Hello和Hey之间,比Hello轻松,但比Hey更庄重。是朋友、同级同事见面打招呼的首选,也是认识的人之间最常见的打招呼的词语。一般要在Hi后加上名字,然后接着寒暄一下。如果只是擦肩而过,说一个,hi+名字就够了。
Hey:就是中文的"嘿",是最轻松随意,除了和最为熟悉的朋友打招呼外,还经常用于引起他人的兴趣,撩男把妹时专用,在酒吧这些娱乐场合就经常能听到这个词。Hey没什么拘束和限制,但在比较正式官方的场合就尽量避免使用。
Hello:每本英语教科书打开第一页就是“Hello”,译为中文和“你好”意境差不多,但其实外国人见面并不怎么说这个词!Hello多用于正规场合、大家不太熟、或俩人年龄、身份差异大时。翻翻牛津字典,发现Hello本来并没有“你好”的意思,它只是一个感叹词,表示惊讶,类似“我塞”这种。