novel, romance
这两个词都可作“长篇小说”解。novel指以情节形式反映现实生活中存在的风俗、人物等的文学作品; romance指以浪漫手法描述昔时异地的、在现实生活中不太可能存在的离奇人物、风俗或冒险的故事。
novel, fresh, new
这组词都有“新的”意思。它们的区别是:
1.new和novel既可指具体的事物,也可指抽象的事物,例如:
They built a new house.他们建造了一座新房子。
Exercise made a new man of him.锻炼使他变了样。
fresh多指具体的事物,表示一件事物原有的外貌、质量、活力等没有因时间或被使用过而改变; 用于抽象事物时,常指较客观地具有独特性的判断或思想; novel更强调别出心裁和与众不同,更具有新奇性和创造性,例如:
What a novel thing you are so curious about ?什么稀奇东西让你这么好奇?
2.new与old相对; fresh与stale相对。
new,fresh,novel,original,innovative
这些形容词都含“新的”之意。
new普通用词,与old相对,指最近的或创新的。
fresh指新鲜的、新做的,侧重创新。
novel侧重新事物的新奇和独特。
original强调独创性。
innovative强调富有创新和革新精神。
novel,romance,fiction,story,fable,tale
这些名词都含“小说、故事”之意。
novel指任何有情节、人物、对白的虚构长篇散文体故事。
romance系novel早期的代用词,泛指具有强烈神话和传奇色彩的故事,现指爱情故事。
fiction指部分或全部虚构的短篇、中篇、长篇小说,也指传奇故事,是小说的总称。
story指篇幅较短,常包含一系列情节或事件,口述或书写成文的故事。
fable指短小而寓有教育意义的虚构故事,故事的主人公多为拟人化的动物或非动物之类,也作传说解。
tale常可与story换用,指以事实为中心作叙述的故事,也指古代流传下来的传说故事或神话故事。