cottage, cot, lodge, shed
这组词共同的意思是“村舍,小屋”。它们的区别是:
cottage意为“茅屋”,主要指农夫、渔夫等穷苦人所住的茅草屋,多指乡村中的小屋,现又指疗养院、学校等内部的单幢住所和避暑别墅,多为美观舒适的小房子; cot指一种简易的村舍、小屋,也指用木头等搭成的家畜、家禽等的棚、槛、栏等; shed主要指粗糙的建筑物,储物间; lodge则指在乡间供溜冰、狩猎或垂钓者住宿的小房子或城市里看门人、仆人所住的位于大院门口的小屋以及警卫室、传达室等。例如:
My aunt lives in a pretty thatched cottage in the country.我婶婶住在乡下的一间茅草屋里。
They bought a cottage for holidays.他们买了一所度假别墅。
The people in this village lived in mud cots.这村里的人都住这种泥房子。
The farmer built a cot for his chickens.那农民给他的鸡搭了一鸡舍。
There are three porter's lodges in our school.在我们学校有三个传达室。
There are many tools in the tool shed.工具棚里有许多工具。
cabin,cottage,hut,shed
这些名词都含有“小屋”之意。
cabin多指建造粗糙的简陋小木屋,也指旅客或船员住的船舱。现在也指节假日旅游者的简便住房。
cottage指穷苦人住的乡间小茅屋。现在也指雅致的小住宅,在美国可指别墅。
hut多指供居住或遮避风雨的简易小屋。
shed一般指四壁没有完全封闭,供牲畜用或储藏东西、停放车辆等的简易棚屋。