guess, guess at
guess和guess at都可表示“猜测”“猜”。它们的区别是:
1.guess at更强调“猜”的动作本身,含有“试猜一下”“猜猜看”的意思; 而guess无此含义。例如:
I can't even guess at her age.我甚至连她的年纪也猜不着。
2.当表示“猜中”时,通常用guess,而不用guess at。
guess, conjecture, surmise
这组动词都有“猜想”“想象”“料想”的意思。它们的区别是:
guess指对某事并未确知的情况下,只凭想象的可能性来猜测; conjecture指凭经验从不完善、不肯定的证据中进行推断; surmise指凭直觉观察推断出有效结论,暗含具有客观态度和冷静思考的能力,往往有较充分的推测根据。例如:
The old peasant conjectured that it would be an unusually cold winter.那老农推测冬天将会异常地寒冷。
He surmised from their looks that he had called on them at an inopportune time.他可以从他们的面部表情推测出他的来访不是时候。
guess, imagine, suppose
这三者都可表示“猜想”。它们的区别是:
imagine指没有事实根据,仅凭主观想象进行猜想; guess指未经认真思索而进行猜想,有时指不着边际地瞎猜; suppose指依据某些事实进行探索性的推测。例如:
I guess you've already known the answer.我想你已经知道答案了。
I suppose he is late again.我想他又迟到了。
下列四句意思相同:
I guess his age as fifty.
I guess his age at fifty.
I guess him to be fifty.
I guess that he is fifty.
我猜想他是50岁。
下列两个句子意思不同:
He guessed at her age.
他试着猜她的年龄。
He guessed her age.
他猜中了她的年龄。
assume,presume,suppose,guess,postulate
这些动词都含为“假设,猜想,推测”之意。
assume指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
presume侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate指为证实一个理论的正确性而进行的假设。