within an hour, within the hour
这两个短语意思略有不同:前者的意思是“在一小时之内”,但未确定是哪一小时; 后者的意思是“在本小时之内”,是已确定的。试比较:
I can finish this work within an hour.
我可以在一小时之内完成这项工作。
I can finish this work within the hour.
我可以在本小时之内完成这项工作。
hour, o'clock, time
这三个词都可表示时间概念。它们之间的区别是:time可泛指、也可特指做某事的时间; o'clock指时间的某一点,即“…点钟”; hour则一般指计量时间的单位,即“小时”。例如:
I could not afford time to see the film.我没有时间去看电影。
It is four o'clock.现在是4点钟。
keep good hours, keep good times
这两个短语意思不同:前者的意思是“遵守时间”或“按时”,含有“从早”的意味; 后者的意思是“走得准确”,多指钟表。例如:
I want you all to keep good hours.我要你们大家遵守时间。
Does your watch keep good times?你的表走得准吗?