ordinariness

[ˈɔːdnrinəs]
  • n.

    平凡;平常(ordinary的变形);


  • 词义辨析

    ordinary, common, general, normal

    这四个词都有“普通的”“常见的”意思。它们的区别是:
    common强调许多事物具有某种共同点而“不足为奇”; general指普遍于大多数人或事物中,有“较少例外”的含义; normal形容人或物“符合常态或常规”; ordinary指与一般事物的性质标准相同,强调“平常”而无奇特之处。例如:
    Colds are common in winter.
    感冒在冬天很常见。
    This is a matter of general interest.
    这是人们普遍感兴趣的问题。
    A normal heart beats around seventy-six times a minute.
    正常的心脏每分钟跳动76次左右。
    He worked neither for fame nor fortune and always fought at his ordinary post.
    他不为名、不为利,始终战斗在平凡的 岗位上。

    ordinary, usual

    这两个词都可表示“一般的”“通常的”。它们的区别是:
    usual是按照某类人或某个人的常规情况判断,有“遵循常规”的意味; ordinary是按照一般标准衡量和判断,进而有“平凡无奇”的意味。例如:
    She wore her usual white uniform.
    她穿着过去经常穿的那身白色制服。
    She wore an ordinary uniform.
    她穿着一身普通的制服。

    common,ordinary,commonplace,general,usual,popular,universal

    这些形容词都含有“普通的,普遍的”之意。
    common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
    ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
    commonplace强调缺少新意。
    general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。
    usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
    popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
    universal与general同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。

    normal,ordinary,regular,natural,typical

    这些形容词都含“规则的、正常的、正规的”之意。
    normal指不超过某种限度、符合某种标准或常规。
    ordinary强调一般性和普通性,含不突出的意味。
    regular指按已有模式的、有规律或定期的。
    natural侧重某人或某物的行为符合其固有特性。
    typical指个体能体现出群体的特征。

  • 双语例句
1、

Mr Pearce was rather bowled over by his niceness, his concern and his ordinariness.

皮尔斯先生简直为他的友善、关心和平民化惊呆了。

柯林斯例句

2、

Ordinariness is his norm; what is extraordinary tends to be suspect.

他崇尚普通, 对非常之举心怀疑忌.

辞典例句

3、

Thus its very ordinariness posed the design challenge: to make something common into something special.

因此,它很平凡构成的设计挑战: 为了使一些常见到相当特别.

互联网

4、

Optimism is the composure after failure, the generosity in ordinariness, the unyieldingness after setbacks.

乐观是失败之后的镇静, 乐观是平凡中的旷达, 乐观是挫折后的不屈.

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2