parcelling

[ˈpɑ:səlɪŋ]
  • n.

    划分并分配,打包;


  • 词义辨析

    parcel, bunch, bundle, pack, package, packet

    这6个词均有“包”的意思。它们的区别在于:pack指背包和包装的容器,也可指任何尺寸大小的包; package可专指包装袋、包装盒,也可指中小型的包,在美国主要指小包、小袋或小盒; parcel指由一件或几件东西捆在一起,便于人们携带的“中、小型包”。在英国parcel一般指邮包,在美国则专指15磅以下的邮包; packet指包得非常整洁的小包,如信件小包,多指“小件行李,邮包”; bunch指同类的物品紧凑而有条理地扎或捆在一起,意为“束,串”; bundle指宽松地打成的“捆”或“包”。例如:
    The climber carried some food in a pack on his back.登山者用背包背着一些干粮。
    We need the best package for the towels.我们需要用最好的包装用品来包装这些毛巾。
    Yesterday I went to the post office for my parcel.昨天我去邮局领取我的包裹。
    Give this packet of letters to the students.把这捆信件拿给学生。
    She received a bunch of flowers from her husband.她收到丈夫送的一束花。
    On the road there was a peasant with a bundle on his back.路上一个农民扛着一个大包。

    pack,package,packet,parcel,bunch,bundle

    这些名词均有“捆、包”之意。
    pack指专为背负而包扎的包裹,也指驮物等。
    package指包装整齐严密的包裹或一包、一捆、一盒东西。
    packet一般指小件行李、邮包、还可指更小一些的包。
    parcel着重指邮包,也指将东西扎成小包或不太大的包。
    bunch指有规则地把同类东西固定在一起。
    bundle指多件东西被捆扎在一起。

  • 双语例句
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2