price, cost
这两个词都有“价格”的意思,有时两者可以换用。例如:
What's the cost〔price〕 of that book?这本书多少钱?
它们的区别是:
cost有“原价”“成本”的意思,指对物品所作的代价,包括物的发现,制造等所花去的一切费用; 而price指商品的“销售价格”,尤指卖方对商品所要求的价格。一般说来,物品的price总比它的cost高些。例如:
They want to sell the things at cost.他们想按成本价把这些东西卖了。
What is the price of this table?这张桌子价格多少?
charge,price,fee,fare,cost,expense
这些名词均有“价格,费用”之意。
charge指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
price指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
fee指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
fare侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。
expense常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。