recover, reclaim, recoup, recruit, retrieve
这五个词均有“重新得到”的意思。它们的区别是:recover指“失而复得”,可指通过努力而寻回,也可指无意中找到; reclaim可指取回临时寄存的物品,也可指从废弃物品中回收有用的东西; recoup指原告在胜诉后从被告处取得的损害赔偿; recruit指用增加或补充的办法使某物恢复到原来的良好状态。retrieve指经过努力而收回某物或挽回名誉,或指弥补损失或改正错误。例如:
The library reclaimed the book he borrowed a year ago.图书馆要求他归还一年前借去的那本书。
You should recoup your investment within a year.你应当在一年之内挣回相当于你投资总额的红利。
Most of the teachers there are recruited from abroad.那里的大多数教师都是从国外招聘来的。
He retrieved his spirits.他精神恢复了。
recover, restore
这组词共同的意思是“失而复得”。它们的区别是:
1.指恢复某物具体的状况时,多用restore; 指恢复抽象的状况时,常用recover。
2.这两个词都可指恢复健康,但使用的句式不同:recover用于recover one's health,只用于主动结构,以人作主语; 而restore则用于restore sb to health,且多用于被动结构。例如:
He has recovered his sight.他的视力恢复了。
Jack was restored to health.杰克终于恢复了健康。
recover, reconstruct
这两个词都有“恢复”的意思。它们的区别是:recover通常指人的身体方面的恢复; 而reconstruct主要指经济建设等方面的恢复。例如:
We must reconstruct the national economy.我们必须恢复国民经济建设。
recover,reclaim,restore,regain
这些动词均有“重新获得,重新找到,恢复”之意。
recover普通用词,含义广,可泛指收回去的物质的或精神的东西,也指无意中找到失物。
reclaim主要指回收或利用废物。
restore指建筑物、工艺品恢复原状,也指健康、能力等的恢复。
regain着重指通过努力使失去的东西复得。