redeem, atone, compensate
这组词都表示“补偿”。它们的区别是:
compensate主要含有“赔偿(损失)”“酬报(劳役)”等意思; redeem主要含有“赎回(抵押品)”“弥补(过错)”“挽回(荣誉)”等意思; atone与for连用表示“赎”“补偿(过失或过错)”,但atone只能用于比较严重的场合。
redeem, atone, compensate
这组词都表示“补偿”。它们的区别是:
compensate主要含有“赔偿(损失)”“酬报(劳役)”等意思; redeem主要含有“赎回(抵押品)”“弥补(过错)”“挽回(荣誉)”等意思; atone与for连用表示“赎”“补偿(过失或过错)”,但atone只能用于比较严重的场合。
Redeems the weak trend community ; Overcomes ecology crisis which the traditional industrialization creates.
克服传统工业化所造成的生态危机,坚持走可持续发展之路.
互联网
The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.
耶和华救赎他仆人的灵魂.凡投靠他的, 必不至定罪.
互联网
The acting barely redeems the play.
该剧的演出未能补救剧本的缺点.
辞典例句
英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!