affirmer

[ə'fɜːm]
  • 释义

    断言者


  • 词义辨析

    affirm, allege, assert, claim, declare

    这组词都有“以某种肯定口气提出…”的意思,它们之间的区别是:
    1.allege表示“声称,伪称”,常有借口的意思。例如:
    He alleged illness for a reason for not going to work.他称病,以此作为不去工作的理由。
    2.affirm表示“肯定,断言”,指坚信不疑因而断言。例如:
    It may be safely affirmed that he is innocent.可以断言,他是无罪的。
    3.assert表示“主张,断言”,指宣称某事如此,并不说它是事实,着重主观自信心。例如:
    He asserts the cause of liberty.他主张自由主义。
    4.claim表示“宣称”,语气比assert弱些。例如:
    He claimed to be the rightful heir.他声称自己是合法继承人。
    5.declare意味着因否认某事而郑重地宣称。例如:
    He declared that he had not done it.他声称他没干这事。

    assert,affirm,allege,maintain,testify,claim

    这些动词都含有“断言,声称”之意。
    assert主观意味强,指自认为某事就是如此,而不管事实如何。
    affirm侧重在作出断言时表现出的坚定与不可动摇的态度。
    allege多指无真凭实据,不提供证据的断言或宣称。
    maintain与assert近义,但前者指坚决维护某种主张或观点。
    testify多指在法庭作证,庄严地宣称自己所说属实。
    claim可与assert换用,但语气弱一些,侧重指行使自己的权利提出要求令他人承认。

  • 双语例句
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2