among, amid
这两个介词都可表示“在…之中”。它们的区别在于:
1.among只接复数名词、表人集体名词、复数意义的代词;而amid除此之外还可接单数名词和不可数名词。
2.among表同质关系;而amid表异质关系。例如:
她被发现置身于死人之间。
She was found among the dead. (她是死人)
She was found amid the dead. (她是活人)
3.among表示一事物游离于一个整体之外,易于分辨出来;而amid表示一事物融入一个整体之中,不易分辨出来。
4.among往往用于好的、有利的情况;而 amid 往往用于不好的、不利的情况。
among, amongst
amongst是among的变体形式,除了特别考虑语音因素之外,在现代英语中已较少使用,尤其在美国不用amongst,一般说来,凡是用amongst的场合都可用among替代。
among, between
这两个介词都可表示“在…之间”。它们的区别在于:among一般表示在三个或三个以上的人或事物之间,这些人或事物往往构成一个集合体; 而between一般表示在两个人或事物之间, between用来指在三者或三者以上的人或事物之间时,往往强调一方与其他诸方各自之间的关系。
among, in
这两个介词都可表示“在”“在…里〔上〕”。它们的区别在于:among往往强调处于同类人或事物当中,因而常与复数名词或着重于个体的集体名词连用; in往往强调人或事物所处的位置或环境,因而常与单数名词或着重于整体环境的集体名词连用。
among,between,amid,amongst
这些前置词都含“在……之间,在……之中”之意。
among指三者或三者以上的同类事物之间。
between多指两者之间,但现代英语中也可指三者或三者以上,表示彼此间清楚的独立的个体关系。
amid正式用词,侧重指在某个地方的中间或被某个东西包围着或在非同类人中间。
amongst与among同义,是among的变体。一般说来among总能替代amongst,而amongst则不然。