abide,bear, endure, put up with, stand, suffer, tolerate
这几个词(组)共同的意思是“忍受”或“容忍”。它们的区别是:
1.bear和stand主要指对饥寒、疼痛、不幸、损失、困难和侮辱等的忍受或承受; endure主要指对重大灾祸和困难的长时间地忍受; tolerate主要指容忍和自己的愿望相反的事; put up with指容忍某些不愉快的或有轻微伤害的事情;abide既指忍受自身的痛苦,也指容忍他人的行为。例如:
He can stand more pain than anyone else.他比任何人更能忍受痛苦。
You must be ready to endure hardships and even death.你必须准备忍受艰苦,甚至死亡。
The teacher cannot tolerate eating in the class.老师不容许在课堂上吃东西。
There're many inconveniences that have to be put up with when you're camping.在你露营时,有很多不便之处须忍受。
You'll have to abide by the consequence.你将必须忍受其后果。
I can't abide loud noise.我无法忍受大声吵闹。
2.bear多用于强调忍受的能力,不太强调其态度; endure则强调默默地、无怨言地忍受,但不屈服; stand强调自我约制、经受得起、不屈不挠; suffer侧重于表示无可奈何、无能为力的状态; tolerate强调宽恕和耐力;abide强调耐心和顺从。例如:
She endures all her troubles bravely.她勇敢地忍受着种种不幸。
She couldn't stand being kept waiting.她不能忍受别人让她等候。
He suffered a great deal from cold and hunger.他备受饥寒交迫之苦。
They happily tolerated the existence of opinions contrary to their own.他们以愉快的心情容许反对意见的存在。
I had to abide by the consequence.我不得不忍耐这种结果。
3.suffer指不是出于自己的主观意志,而是被动、不随主观意志的动作; 而其余各词(组)则与之相反,表示出自己主观意志的动作。例如:
He suffered the humiliation of being forced to resign.他蒙受了被迫辞职的羞辱。
I cannot put up with your behaviour any longer.我再也不能忍受你的行为了。
I won't tolerate your bad manners any longer.我再也不能忍受你的无礼。
I can't stand his boasting.我受不了他的自吹自擂。
I can't endure his suffering.我不忍看他受苦。
I can't abide rude people.我不能容忍粗鲁之人。
4.abide,bear, stand和endure多用于否定句, put up with可用于否定句,也可用于肯定句。bear是个普通用语,而stand和put up with多用于口语中。put up with是非正式用法, endure比bear和stand更正式,语气较强。
bear, produce, turn out, yield
这四个词(组)的意思相近,都表示“生产出”。它们的区别是:
bear表示“产仔或结果实”,可引申指“再生产”; produce的用法更广,可指生产一切有形的或无形的东西; yield也表示生产,但强调结果与回报,而不是所做的努力; turn out强调结果,但同时还侧重先前付出的劳动与艰辛。例如:
The soil bears good cotton.
这种土壤出产优质棉花。
Gas can be produced from coal.
煤气可从煤中提制。
His business yields big profits.
他的生意带来巨大的利润。
This factory can turn out 100 cars a day.
这家工厂每天能生产一百辆汽车。
bear on〔upon〕, apply, belong to, pertain to, relate to
这五个词(组)的意思相近,都表示“有联系”。它们的区别是:
bear on〔upon〕强调直接联系和前者的重要作用; relate to强调二者的紧密和一致,侧重相互的影响; pertain to侧重在实践中或思想方面,强调联系的必要性和关系的紧密; belong to强调前者和不可分割的部分, apply通常强调前者对后者的解释、描述。例如:
This problem bears on the interests of the labour.
这个问题关系到劳工的利益。
The cost relates directly to the amount of time spent on the job.
成本与这项工作所费的时间直接有关。
Any inquiries pertaining to the granting of planning permission should be ad- dressed to the Town Hall.
一切有关发放计划许可证的询问应该 向市政厅提出。
What party do you belong to?
你是哪个党的党员?
This rule does not apply in your particular case.
这项规则不适用于你的具体情况。
下面两个句子意思不同:
I cannot bear him.
我不能容忍他。
I cannot bear with him.
我不能耐住性子听他说完。
stand,bear,endure,tolerate,suffer,abide,withstand
这些动词都含“忍受”之意。
stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
bear强调容忍,是普通用语。
endure书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
suffer通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
abide指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。
withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。