board, batten, plank, plate
这组词都有“板”的意思。它们的区别在于:board是普通用词,泛指各种宽而薄的板; batten一般指“板条”“压条”“挂瓦条”“压缝条”。例如:
batten door小板门。
plate指金属等制作的“平板”“薄板”“片板”等,还可指“钢板”,在地理术语中,指陆地的“板块”“板层”。例如:
We got into the cellar through a round hole covered by a metal plate.我们从一个有金属盖板的圆洞进入地下室。
I read her name on the polished brass plate.我在擦亮的黄铜门牌上看到了她的名字。
In the steel plate five holes were drilled an inch apart.在这块钢板上钻了五个相距一英寸的孔。
plank指比较厚的“木板”“板材”。例如:
plank bed木板床; plank bridge木板桥。
下面各组中的短语意思不同:
a black board 黑色的木板
a blackboard 黑板
on board 在船〔车、飞机〕上
on the board 将在会上讨论
board, harbour, house, lodge, room, shelter
这组词用作动词时,都有“寄住”的意思。它们的区别是:
1.room指“给…提供一个房间住”,仅供睡觉,不包括餐饮与娱乐。
2.house指“遮蔽以免受气候等侵袭”(提供有顶盖、有墙、像房屋般的遮蔽)。例如:
Many villagers volunteered to house the flood victims.许多村民自愿为水灾难民提供住处。
3.board主要指“提供膳宿; 包食宿”,而且通常指收费的。例如:
My aunt boards holidaymakers during the summer.夏天我的姨母收费给度假的人提供膳宿。
She arranged to board some Chinese students from the university.她安排了这所大学的一些中国学生在她家食宿。
Mrs. Jones makes a living by boarding students.琼斯太太靠给学生们提供食宿为生。
4.shelter指“庇护,遮蔽”,暗示提供庇护场所,使人免受风雨、轰炸等伤害。例如:
Many southerners sheltered runaway slaves during the Civil War.南北战争之时,许多南方人保护过逃跑的奴隶。
You can't shelter your brother from blame in the accident.在这次事故中,你无法庇护你的弟弟免受责备。
5.lodge指“给某人提供一个地方暂住”。例如:
They lodged the wanderers for the night.他们为流浪汉提供住宿。
The motel lodges thirty people a night.汽车旅馆一夜可为30个人提供住宿。
6.harbour指“为…提供安身场所”,主要指通过不法的手段来“窝藏”,是一种违反法律的行为,常用作贬义词。例如:
Harbouring criminals is an offence in law.窝藏罪犯是违法的。