common, general, normal, ordinary
这四个词都有“普通的”“常见的”意思。它们的区别是:
common强调许多事物具有某种共同点而“不足为奇”; general指普遍于大多数人或事物中,有“较少例外”的含义; normal形容人或物“符合常态或常规”; ordinary指与一般事物的性质标准相同,强调“平常”而无奇特之处。例如:
Colds are common in winter.
感冒在冬天很常见。
This is a matter of general interest.
这是人们普遍感兴趣的问题。
A normal heart beats around seventy-six times a minute.
正常的心脏每分钟跳动76次左右。
He worked neither for fame nor fortune and always fought at his ordinary post.
他不为名、不为利,始终战斗在平凡的 岗位上。
common, joint, mutual, reciprocal
mutual与reciprocal通常用在正式文体或技术术语中, reciprocal比mutual普通,可指人或群体间的相互、共同; common指两人、多人共用的、共同享有的; joint通常指双方共有的,联合的。
common, universal, usual
这三个词都有“平常的”“常见的”意思。它们的区别是:
common用于物指“不稀奇”“很平常”,用于人指“没有职位”“不高贵”; universal指对所有的人或所有事物都适用,没有例外; usual指“经常的”“惯用的”,强调习惯性的、符合规章制度的或一贯如此的。例如:
He wasn't hero but just a common man.
他不是个英雄而是一个平常人。
Overpopulation is a universal problem.
人口过剩是个普遍的问题。
Playing chess is his usual pastime.
他经常用下棋来打发时间。
common,ordinary,commonplace,general,usual,popular,universal
这些形容词都含有“普通的,普遍的”之意。
common多用于指物,侧重很常见,不稀奇。
ordinary用于物,指每天发生,十分平淡无奇;用于人,指无特别之处,很一般。
commonplace强调缺少新意。
general语气强于common,侧重大多如此,很少有例外情况。
usual指常见常闻和常做的事或举动,强调惯常性。
popular指适应大众爱好、需要,为大家所公认或接受。
universal与general同义,但语气较强,侧重对每个人或事物都适用,根本没有例外。
mutual,common,joint,reciprocal
这些形容词都含“共同的、相互的”之意。
mutual着重彼此共有或共享,局限于双方的关系。
common侧重两人或多人共有共同,但不暗示彼此间存在的等价关系。
joint强调至少两人或两方共同占用,侧重指一个统一体。
reciprocal着重互惠,有来有往。