convention, assembly, congress, council, meeting
这组词都有“会议”“集会”的意思。
1.meeting是普通用词,可指两人或两人以上的各种情况的集会、会议; council常指在国际上由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构; congress使用面比council窄,在国际上指各种专业人员代表大会,或为解决某事项专门召开的各国代表会议,在国内则多指经选举产生的立法机构,或专业人员代表大会; convention指正式派代表出席的政治、宗教、政党等的大会,用以通过协议或选举领导人等。
2.council的成员是固定的,规模不大,是非群众性的; 而congress的规模总是较大,有一定的代表性、群众性。
convention, custom, tradition
这组词都可表示“惯例,传统”。tradition强调历史上的意义,因长久奉行而几乎具有法律效力的习惯方式; convention主要指公认的社会规则和得体的礼仪; custom指某社会或民族的惯常行为规范。
agreement,contract,treaty,convention,bargain,understanding,accord
这些名词都含“协定,协议,契约,合同”之意。
agreement普通用词,含义最确定,泛指个人、团体或国家之间取得一致而达成的任何协议、协定或合同、契约等,可以是口头的,也可以是书面的。
contract侧重指双方或多方订立的具有法律效力的正式的书面合同或契约。
treaty指国家之间经外交谈判后依照国际法签订的正式条约。
convention比treaty更专门化,但不及treaty正式。也可指国家之间就有关事情签订的条约。
bargain通常指商业交往中的购销合同。
understanding指不具约束力的非正式的协议。
accord多指国际间的非正式协议。
conference,congress,assembly,meeting,rally,council,session,convention,gathering
这些名词都含有“会,会议”之意。
conference正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
congress指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
assembly多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。
meeting普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
rally指大规模的群众性政治集会。
council在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。
session一般指议会等召开的正式会议。
convention侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
gathering指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。
habit,practice,custom,convention
这组名词一般含义为“习惯”。
habit指个人的“习惯”,通常用于表示做事、思考问题或行为举止的不自觉的方式方法。
practice既可表示个人的也可表示社会的“习惯”,这种“习惯”从性质上看是一种反复不断的或是有选择性的行为或者方法。
custom具有 habit 和 practice 的一切含义,此外,custom 还包含这样一层意思:长期而广泛采用的行为或方法,即风俗习惯,按照某地区人们共同生活及其行为的准则或规范,它不仅有指导意义,而且具有必须遵循的意义。
convention其实是其他3个词的近义词,它的含义为:固定的或公众一致承认的行事或表达思想的方法。