fare, charge, dues, fee, toll
这组词共同的意思是“费”。它们的区别是:
charge是普通用语,泛指生活各方面所花费的“价钱”“费用”,尤指某种服务的“费用”; fee指付给团体的费用,如“报名费”“会费”或付给自由职业者如私人教师、医生、律师等所收的“费用”或“谢金”,还可指“租书费”等; dues指应缴的款或应付的各种税或各种组织的会费; toll指使用道路、桥梁、海港等所需的“过路费”“过桥费”,也可指长途电话费、设施使用费或市场的摊位费等; 而fare主要指车、船、飞机等的旅费。例如:
The guidebook to the museum is available free of charge.这个博物馆的游览指南免费供应。
The doctor's fee was higher than we expected.那医生收费比我们预料的要高。
The shipowners must pay the dues for the use of the harbour every year.船主们每年必须交租用港口税。
A toll must be paid on the tunnel.通过这条隧道必须付通行费。
When you take a bus you have to pay the fare.坐公共汽车必须买票。
charge,price,fee,fare,cost,expense
这些名词均有“价格,费用”之意。
charge指提供服务时索取的费用,也指货物的价格、价钱。
price指商品在市场出售的价格,尤指卖方对商品所提出的单价。比喻意义指付出的代价。
fee指上学、求医以及找律师等付的费用,还可指会费、借书费等。
fare侧重指旅行时所付的车、船费等费用。
cost指生产某东西的成本,也泛指商品的价格,可与price换用。
expense常指实际支付的费用总数额,有时也指钱的花费。