farm, garden, field
这三个词共同的意思是“…场”。它们的区别是:
farm指农场,也可指饲养场、畜牧场、养殖场等; garden指公共娱乐或观赏场地,如公园、花园等,也可指菜园、果园、园地、园圃,还可指露天饮食店; field指田地、牧场,也可指作特殊用地的场地、场所,还可指战场、作战训练场、运动场、田赛场地。例如:
It was getting dark when they arrived at the farm.他们到达农场时,天已渐渐黑下来了。
An old coin in the garden was dug up.花园里一枚古铜币被挖掘出来。
This field needs to be dug up.这块田需要翻。
farm, ranch
这两个词共同的意思是“农场”。它们的区别是:
farm指农场、农庄、也可指畜牧场、养殖场等; ranch为美式英语,指比较大的农场,尤指畜牧场。例如:
During the university vacation he worked on a farm.大学放假期间,他在一个农场干活。
Tom has a cattle ranch in California.汤姆在加州有一个大畜牧场。