follow sb, follow at sb
follow at sb 的意思是“跟随某人”,而follow sb 的意思是“紧跟某人”。例如:
She always follows at her husband.
她总是跟随着她的丈夫。
She followed her husband.
她紧跟在她的丈夫之后。
follow advice, follow out sb's advice
这两个短语的意思并不完全相同,前者是“听从某人的忠告”的意思,后者有“完全遵照(某人的忠告)”的意味。
following, followed
followed和following在句中作状语时,其逻辑主语应该是句子的主语。如果主语是follow的执行者,应该用following; 如果主语是follow的承受者,就应该用followed。试比较:
Tom came in, followed by his father.
汤姆进来了,后头跟着他的爸爸。
Tome came in, following his father.
汤姆跟着他的爸爸进来了。
follow, chase, pursue, tag, tail, trail
这组词都有“跟随,追踪”的意思。它们的区别是:
1.follow指跟随起引导作用的人或物或遵循他人的计划; 而pursue指为达到某个目的而坚持不懈地紧跟、追赶或追求某人、某物或某种事业。跟随他人的计划时用follow,追随自己的计划时用pursue。例如:
She has pursued the goal of perfection in her art.在艺术中,她追求完美。
She pursued the study of French for four years.她坚持学了四年法语。
The country has always pursued a policy of peace.该国一直奉行和平政策。
2.chase指迅速追赶在逃的目标以便将其抓获或赶走,而follow则指继之而来或去。tag指不断地纠缠或恼人的尾随某人; tail指紧密尾随并监视; trail指跟踪追击。例如:
The dog chased a mouse, but could not catch it.这狗追赶老鼠,但没有捉住。
The policeman chased the thief.警察追赶小偷。
What are you tagging along for?You aren't invited.你怎么跟着我?又没邀请你。
The detective tailed the thief through the crowd.侦探在人群中跟踪小偷。
The hunter trailed the wounded buffalo through the bush.猎人穿过灌木林追猎受伤的水牛。
3.chase较follow, pursue更具感情色彩,除常表示不友好之外,其行动也可能是出于嬉戏或高兴。还可表示一种热切的,为满足情欲而进行的搜寻。例如:
The boy chased his playmate around the block.那个男孩绕着街区追逐他的玩伴。
He is the man who chased after woman all his life.他就是那个一生都在追求女人的男子。
follow, ensue, succeed, supervene
这四个词都有“接着发生”的意思。它们的区别是:ensue指具有因果关系的事物连续发生; follow指事物按照时间顺序、逻辑关系连续发生; succeed强调相似的人或事物、事件按一定的顺序不间断的接踵而至,尤指时间或空间上的连续; supervene指意外的发生。例如:
After the heavy rains, floods ensued.暴雨之后发生了水灾。
A silence succeeded his words.他说完话后是一阵的沉默。
The meeting went on until lack of time supervened.会议因时间不足而结束。
pursue,follow,chase,hunt,trace,track,trail
这些动词都含“跟随、追踪”之意。
pursue指坚持不懈、毫不动摇地紧跟、追赶某人、某物或某个事业。
follow普遍用词,含义最广,多指跟随起引导作用的人或物,跟随的动机可以是善意的,也可能是恶意的。
chase指快速追赶或决心追踪,褒义贬义都可用。
hunt原义为“追猎、猎取”,现用于指追捕或搜寻逃犯等。
trace指根据线索或足迹进行跟踪。用于抽象意义时指找到某事物的根源。
track指沿着人或动物留下的印迹或行迹追踪。
trail一般指跟踪追击。