group, band, circle, crowd, gang, herd, host, mass, mob, multitude, set
这组词共同的意思 是“一伙人”。它们的区别在于:
1.从组成上说:band常指有共同目的的、有领导者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或结成的团体,聚会频繁,文明高雅。crowd指毫无秩序地挤在一起的人群, 含有混乱、拥挤的意味。gang指为一个目标而聚在一起的一伙人, 常指在一起干坏事的人。group既可指有组织、有秩序的一群人, 也可指为一定目的临时聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社会团体;关系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追随心理的一群人。host指散落开来的一群人,也指军队或备有武装的人。mass指群众, 民众。mob指乌合之众或心怀不满而聚在一起寻衅滋事的一群人。multitude常指人数庞大的人群。set指有共同社会地位或相同目的的社会团体,也可泛指广泛的人群, 有时可指势力集团。
2.从用法上说:mass常用于复数形式;set常用于单数形式。
3.从修辞色彩上说:band, gang, herd, mob多含贬义;set指势力集团时也含有贬义。
4.从语体上说:host, set是口语用词;multitude是正式用词或较陈旧用词。
group, bunch, cluster
这组词都可表示聚集在一起的人或物。它们的区别是:
1.bunch指同类的物件〔生物〕串或绑在一起,即“一束,一串”,强调不可分离性,在现代英语中也指一群人; group指同类的一群人〔物〕聚集在一起,即“群,组,批”,它可表示有意的也可表示无意的,量也可多可少。
2.cluster与bunch同义,可互换使用。
group, grouping
这两个词共同的意思是“群体”。它们的区别是:
1.grouping强调人为分类、编排的过程及结果。例如:
The new grouping of classes makes it easy for the teachers to conduct class.这次重新编班使教师们授课更方便了。
group仅指偶然或有意组成的群体(结果)。
2.表示“派别”时,常用grouping,而不用group。例如:
Within their party, there are several groupings.在他们的党内有若干个派别。