in a hole, in holes, in the hole
这三个短语的意思不尽相同:in a hole的意思是“处于困境”; in holes的意思是“破了”; in the hole的意思是“经济困难,亏空”。例如:
He is rather in a hole.
他处境极为困难。
His shoes were in holes.
他的鞋子已经破烂不堪。
Jack was 100 dollars in the hole last month.
杰克上个月亏损100美元。
hole, cave, cavity
这组词都有“洞”“孔”“穴”的意思。它们的区别在于:hole指任何物体中的开口、穿孔或洞穴; cave指山洞、洞穴或地窖; cavity是科技术语或专门用语,只指坚硬物体上的洞穴,通常表面有开口可见。例如:
The men have dug a hole in the road.那些人在路上挖了一个洞。
The cliff dwellers found that natural caves gave them warmth and protection during the Ice Age.悬岩洞人发现在冰河时代天然的洞穴不仅温暖,还能借以自卫。
The pleural cavity is a body where the lungs are situated.胸膜腔是人体内肺脏所在的地方。
hole, den, hollow
这组词都有“孔,洞,穴”的意思。它们的区别在于:hole可指正常的“洞,洞穴”,也可指不正常的“破洞,裂口”; hollow主要指凹地、洼地或任何物体的“凹陷部分”,如洞、穴、坑等; den特指“兽穴”,也指动物园中的“兽笼”,有时也可指“匪窝”等。例如:
We got into the cellar through a round hole covered by a metalplate.
我们从一个有金属盖板的圆洞进入地 下室。
More gravel is needed to fill the hollow in the driveway.
在车道的凹地上需要填更多的沙砾。
The policeman happened to find a den of thieves in the suburb of the city.
警察在市郊发现了一个贼窝。
hole, tear
这两个词都有“洞”的意思,它们的区别在于:tear多指织物由于磨损所造成的“裂口”,无深度; 而hole所指的洞多指纵深状的,如树洞,山洞等。