parade, expose, flaunt, show
这组词都可表示“显露”。它们的区别是:
show最常用,指采取行动以达到让别人能看见的目的; expose指移去某物的覆盖物或把某物从隐藏处拿出来以使其公开暴露,也指陈列商品等,暗示暴露令人不快、应该藏匿的事物; parade指夸耀或炫耀,有时侧重怀有欺骗的念头; flaunt指比parade更无耻地挑衅式地卖弄或夸示。例如:
Keep indoors and don't expose your skin to the sun.留在屋里,不要让皮肤在太阳下暴晒。
She was flaunting her new fur coat.她正在夸耀她那件新皮衣。
She paraded the corridors in her new dress.她穿着新衣服炫耀地在走廊里走来走去。
parade,demonstration,procession
这些名词都含“游行”之意。
parade多指盛大和正式的游行,有检阅等活动。
demonstration侧重指抗议的示威性游行。
procession指举行庆祝活动或盛大仪式时庄严行进的有秩序的游行队伍或行列。