recognize, acknowledge
这两个词都有“承认”的意思,常可互换使用。它们的区别是:
1.recognize一般指认可某一现象存在; acknowledge一般指承认某一事件真实。
2.recognize还可指“承认”某一国家具有合法性; acknowledge还可指在一定压力下向大家公开承认某件隐私或不光彩的事实。
3.recognize还有“认出,认识到”的意思; acknowledge还可表示“感谢”。
recognize, perceive
这组词都有“觉察”的意思。它们的区别是:
前者指“根据事物特征而觉察到,辨认出”; 后者指“通过感官看清楚是何事物”,即凭感官本身,并不凭借事物的特征加以比较而识别。
recognize, know
这组词都可表示“认识”。它们的区别是:
前者指“认出”,表瞬间动作; 后者指“认识”,表持续动作。
acknowledge,admit,confess,recognize,concede
这些动词都含“承认”之意。
acknowledge通常指公开承认某事的真实情况或自己的过错。
admit强调因外力或良心驱使或经判断而明确承认,多含不情愿或被迫意味。
confess语气较强,着重承认自己意识到的错误或罪行,含坦白忏悔的意味。
recognize作“承认”解时,系书面用词,主要指合法的或外交上的承认,也指公认。
concede指在事实与证据面前勉强或不得不承认。
identify,recognize,make out
这些动词都含“认出、识别”之意。
identify指辨别、确定人的身份或物品的归属等。
recognize指所辨认的人或物多是以前所熟悉的。
make out通常指通过人的感觉器官来辨别事物。