regard, adore, esteem, honour, respect
这几个词都有“尊敬,尊重”的意思。它们的区别在于:respect指对人的意见,行为,品德及才华等的尊重; esteem和regard比respect庄重,程度也更进一步,指十分尊重,并含有爱戴的意思; honour指公开表示尊重; adore在口语中还有非常喜欢的意思,作“敬爱,崇拜,爱慕”解。例如:
He was such a selfless man; everybody respected him. 他是这样一个大公无私的人,人人都尊敬他。
The old teacher was much loved and esteemed.这位老教师很受大家的爱戴。
I have always regarded him highly.我一直很尊重他。
He adores a famous scientist.他崇拜一位著名的科学家。
Flowers are placed before his grave to honour his memory.人们在他墓前放上鲜花以表示对他的敬意。
regard, consider
这两个词都有“把…看作”“认为”的意思。它们之间的区别是:
1.consider强调经过考虑后得出比较客观的看法; 而regard则常指对外表的看法或凭眼睛所见而作的评价,强调主观地认为。试比较:
They consider his brother an honest man.
他们认为他哥哥是个诚实的人。
We regard her as a poor woman.
我们把她当作穷女人。(但实际上她 却可能很有钱)
2.consider不仅能直接带复合宾语,而且能用to be或as结构,且to be/as常可省略; regard只可接as,且不能省略。下面几个句子的意思相同:
I consider him a fool.
I consider him as a fool.
I consider him to be a fool.
I regard him as a fool.
我认为他是一个傻瓜。
3.consider后可以接that从句,而regard则不可以。
as regards, in regard to, with regard to
这三个短语均为正式用语,用以引导要讨论的话题,意为“关于,至于”,三者通常可以互换,但in regard to一般不放在句首,而其他两者则可以。
admire,honour,respect,regard,esteem
这些动词都含“尊重、钦佩”之意。
admire侧重指对某人或某物的仰慕、钦佩,并含欣赏爱慕之情。
honour侧重指对某人或某物表示极大的敬意。
respect指对人的行为、品德、才华或成就等的仰慕尊重。尤指对年长或地位高的人的尊敬。
regard最正式用词,中性,含义不很明确,一般需用修饰语加强或明确其意。
esteem除表示尊敬之外,还暗示由此而产生的称赞。
consider,think,believe,count,deem,reckon,regard
这些动词都含有“认为”之意。
consider指经过考虑和观察后得出的结论。
think普通用词,指按照自己的意见提出看法。
believe通常指根据一定的证据,经思考后而认为属实。
count指作出判断后而得出的看法等。
deem正式用词,常用于法律、文学,强调作判断而不是思考。
reckon指对人或事作全面“权衡”,把各方面意见考虑进去后得出结论。
regard侧重凭外表或表面现象作判断。多强调观点。
respect,honour,regard,esteem,admiration
这些名词均有“尊敬、尊重、敬意”之意。
respect指对年长、地位较高的人的尊敬,对他人成就、行为或见解等经过仔细评估后而表示尊重,暗示在上述人面前表现谦恭和有礼貌。
honour指对长辈或有地位、有名望、有功劳的人公开表示极大敬意或软佩。
regard最正式用词,中性,与respect和honour近义。
esteem除表示尊敬之外,还暗示由此可而产生的称赞。
admiration指除表示尊敬外,还常伴随有一种真挚的倾慕之情。