reserve, book
book和reserve都表示“预订(车〔船票,戏院〕等)”,有时两者可通用,但列车上的“老弱病残者”座位不能用book,而只能用reserve。例如:
Some seats on train are reserved for the old and handicapped.列车上有些座位是留给老人和残疾人的。
reserve, keep, preserve, retain
这组词都有“保存”“保留”或“保持”的意思。它们的区别在于:
1.keep指把某一事物置于自己的权力或管理之下; retain和reserve同义,均指继续“保持”或“保存”某事物, retain是较为正式的用语,还可指记住某事; preserve指把某物“收藏”或“保存”好。
2.retain含有不失去的意味; reserve则强调继续保持而不致失去; preserve强调防止破坏作用,要采取措施使某物完好无损或质量不变。例如:
His business has been taken over by a big corporation, but he still retains some control over it.他的商店被一家大公司接管了,但他仍保留部分控制权。
You'd better reserve your strength for tomorrow's climb.你最好留点力气明天爬山。
Salt preserves food from decay.盐能防止食物腐烂。
keep,retain,reserve,preserve,conserve,withhold
这些动词均有“保持,保存”之意。
keep最常用词,指长时间牢固地保持或保存。
retain指继续保持。
reserve正式用词,指为了将来的用途或其他用途而保存、保留。
preserve主要指为防止损害、变质等而保存。
conserve一般指保存自然资源,保全人的精力、力量等。
withhold指扣住不放,暗示有阻碍。