road, alley, avenue, expressway, highway, lane, street
这组词都指“道路”“公路”的意思,它们的区别是:
road过去主要指城市以外连接城乡或乡间的供人、车、马通行的道路,现代英语中也可泛指城镇中的街道,可以是现代化的大街,也可指肮脏狭窄的街道; avenue指城市里的宽敞的大道,两侧树木成行,美观气派,常比喻为康庄大道; lane指乡间篱笆围墙间的小道或城市中的小街胡同; alley指高楼间的里弄胡同; highway指城乡间的公路; expressway则指高速公路,路面光滑,且以立交桥连接; street主要指市内平整的街道,两侧有人行道,再向外是房屋、建筑物等。
road, path, route, track, way
这组词都有“路”的意思。它们的区别在于:
1.path指“小路”“小径”,常为人或畜走出来的路,引申可指思想、行为和生活等途径。
2.road意义广泛,一般指交通大道。例如:
The roads were blocked with crowds of people. 道路被人群挤得水泄不通。
Houses in this area have all appreciated in value since the new road was built.新路建好之后这一地区的房子都增值了。
He advocated building more good roads.他主张修筑更多的好公路。
We have been advised that the roads are too icy for the trip.有人告诉我们路太滑不好走。
3.way泛指路,常和其他词构成复合词。例如:
They barred the way and we couldn't go any farther.他们挡住了路,我们不能再往前走。
On our way to the peak, a fierce storm suddenly blew up.在爬向顶峰时,突然刮起猛烈的大风。
The land has appreciated greatly since the new railway was built.自新铁路建成后,这片地的价值大为增加。
4.route指按规定行走的路线、航线。例如:
They returned by the same route.他们从原路返回。
They decided on the route they were to take.他们决定了要走的路线。
The plane did not fly the usual commercial route.飞机没有沿通常的商业航线飞。
5.track所指的路铺有车轨。例如:
They are laying the tracks for a new railway.他们正在为铁路铺新轨。
The locomotive ran off the track and the cars overturned.机车出了轨,车厢翻了。
下面各组中两个短语意思不同:
a man in the road 挡道的人
a man on the road 在途中的人
take the road 出发旅行
take to the road 当流浪汉
path,road,way,street,highway,avenue,motorway,route,lane,pavement,trail
这些名词均有“路”之意。
path多指由人或动物在田间、小丘或树丛中经常走动而踩出的小路,也指公园或花园等供人走的小径。
road指连接两地间供行人或车辆使用的广阔平坦的大道,多指公路,也可用于引申意义。
way普通用词,含义广泛,可指各种路、道或通道,也可指抽象的道路。
street尤指城市中的道路,往往一侧或两侧有高大建筑物;还可指城市小镇、近郊可供人、车、马行走的平坦道路。
highway通常指市区外可以通行各种机动车辆的交通干线。
avenue在美国,指城市中一侧或两侧建筑物林立的大道或马路;而在英国则常指通往乡村大住宅、私人大庄园或两旁栽树的道路。
motorway高速公路,特指为车辆快速通行而修的专线,美语为freeway或expressway。
route指从此处通往彼处的路线、路程等。
lane指农村或城镇的小道或小径,也指小巷。
pavement在英国,多指街道两旁的人行道,而美国人常用sidewalk表示人行道。
trail指人或兽在森林、荒野或山中踩出的小径或崎岖小道。