twilight, dawn
这两个词都有“曙光”的意思。它们的区别在于:
1.dawn指太阳刚要或刚刚升起的“黎明,拂晓”时分; twilight指日出前的曙光。例如:
They stepped out into the twilight.他们走进曙光中。
2.twilight还可指“暮光”“黄昏”,而dawn不可。
3.用于比喻, dawn可指某个时期的“开端; 开始”; twilight则指“恐慌时代”“没落时代”。
twilight, dusk, evening
这组词共同的意思是“傍晚”“黄昏”。它们的区别是:
1.evening指人们傍晚下班后至就寝前的一段时间,也可指晚会。twilight指昼夜交替、光明与黑暗互相渗透的时刻,既可指黄昏,也可指黎明,但现在该词主要指黄昏日落之时。例如:
She often sits in the garden at twilight.黄昏时她经常坐在花园里。
dusk专指接近夜晚的黄昏时刻,暮色苍茫。例如:
Dusk was falling.夜幕正在降临。
2.evening是普通用语; twilight比evening用得广泛,语体更为文雅; dusk比evening更庄重。
twilight,dawn,dusk
这些名词含有“黎明,黄昏”之意。
twilight指日落后或日出前的微明,但通常侧重于前者。
dawn指天刚亮时的黎明,可作引申用。
dusk指接近夜晚的黄昏时刻。