acute, keen, sharp
这组词都有“锋利的”“敏锐的”意思。它们的区别在于:sharp指人时,强调精明,不易受骗,指动作时强调机警、敏捷等; keen指刀尖或刀刃等“锋利的”“锐利的”,用于比喻,指风“刺骨的”,味道“刺鼻的”,批评等“尖刻的,尖锐的”; acute指人的五官,感觉,智力等是尖锐的,也可指疾病是急性的。例如:
She has a sharp nose.她嗅觉灵敏。
There was a keen wind blowing from the east.有阵刺骨的寒风从东边刮来。
Dogs have an acute sense of smell.狗有敏锐的嗅觉。
Pneumonia is an acute disease.肺炎是一种急性疾病。
critical,acute,urgent
这些形容词均有“紧急的”或“严重的”之意。
critical指极为危急或缺乏的状况,而这种状况标志一种转折点。
acute通常指需要和缺乏的紧急程度。也指病情的严重。
urgent指情况紧急,急需解决问题。
keen,acute,sharp,shrewd
这些形容词均有“锐利的、敏锐的、机敏的”之意。
keen多指对复杂艰深的事物或问题有敏锐的观察和敏捷的理解。
acute侧重感觉敏锐,能分辨出一般人难以觉察的细微区别。
sharp指人头脑精明、敏锐或机警。
shrewd指有头脑,善于判断分析,精明过人。