broad, wide
这两个形容词共同的意思是“宽阔,广阔”。它们的区别是:
1.用于具体意义表示“宽”时,没有绝对区别,可以相互代替,但broad侧重于面积的广阔,尤指比一般的面积广大; wide强调从一边到另一边的距离远。如:broad street和wide street都指“宽阔的街”,但broad street强调街面的宽大(车辆可以自由往来); wide street强调街两边的距离远(穿行不便)。又如:broad river强调河面的广阔(水天一色); wide river强调两岸的距离远(渡河时费力)。
2.表示人的肩背和胸宽时,都只能用broad,不可用wide; 而表示人的眼和嘴大时可用wide,不可用broad。例如:
他有宽大的双肩。
[误] He has wide shoulders.
[正] He has broad shoulders.
3.broad和wide用于比喻意义时所表示的意义有较大区别。例如:
broad discussion 畅所欲言的自由讨论
wide discussion 项目繁多的广泛讨论
broad,wide
这两个形容词都含“宽阔的”之意。
broad普通用词,指向两边延伸的宽度,强调两边之间面积的广阔,也可指向四方伸展开去。
wide常用词,侧重指两边或两点之间的距离。着重距离的远近。