in case, if
这两个词(组)共同的意思是“以防万一”。二者都可引导条件从句,它们的区别是:
if可用于任何时间,而in case只指将来时间。例如:
I am taking an umbrella in case it rains later on.
我带着一把伞,以防一会儿下雨。
I'll take an umbrella if it rains later on.
要是一会儿下雨,我就拿把伞。
case, invalid, patient
这组词共同的意思是“病人”。它们的区别在于:
1.patient的含义是“病人”,跟医生相对而言,可指医生受理的各种病人,包括正在接受或已接受治疗的、住院的或去医院就诊的以及不去医院但接受治疗的所有病员。
2.case在作“患病的人”解时含义是“病例”。例如:
Worst cases are sent to hospital.病情最坏的人被送到医院。
3.invalid主要指因伤病而身体虚弱的人。例如:
At that time, life for families with invalids was even harder.那个时候,家中有病人的生活更苦。
case, box, casket, chest
这组词都有“箱子”“盒子”的意思。它们的区别在于:
1.box泛指各种箱子、盒子、匣子,其体积不分大小,形状为方形。
2.case不分形状大小,其用途较广,有时也可指套子、罩子、壳、鞘等。例如:
He put the knife back in its case.他把小刀放回刀鞘中去。
3.chest指箱子,还可以指柜子、橱子、五斗橱等,较大,常用来放置贵重物品或作运输包装用。例如:
Mother put the shirts in my clothes chest.母亲把那几件衬衫放进我的衣柜里。
4.casket体积较小,也用来装贵重物品。例如:
jewel casket 珠宝箱
letter casket 信件收藏盒