casual, accidental, adventitious, contingent, fortuitous, incidental
这些词均有“偶然的,意外的”之意,它们的区别是:
accidental强调超出一般规律和常情; fortuitous 强调原因不明; casual 强调无意或无预谋,指人、行动、衣着时,常侧重随随便便或漠不关心; incidental 可指无计划的或不规则的。仅仅表示偶然发生的或非主要的、非真实的; adventitious 可与incidental 换用,但较为正式,侧重两者缺乏至关重要的联系,强调意外的收获或巧遇; 而contingent 强调事情发生的可能性和结果的不可预测性。
irregular,casual,informal
这些形容词均有“非正式的、非正规的”之意。
irregular指不按常规、固定模式或计划做事;或指不隶属于任何机构或组织。
casual指不太注意场合,仪表等,随意性强。
informal指语言、穿着等随便,也指不举行任何形式或仪式的活动。
random,casual
这两个形容词都含“随便的,任意的”之意。
random指无明确的方向或目的、方法与系统,暗示没有指挥或控制。
casual指非正式的,轻松随便的,强调随和性。