concentrate, centre, centralize, focus
这组词共同的意思是“集中”。它们的区别在于:centre强调事或物所集中的那个中心点; focus强调同类事物汇集在一点上,融成一体; centralize则用于那些能集中又能分散的事或物,尤指集中权力或类似的东西; concentrate强调人类为达到目的而采用的技巧和方法、纪律及为此所做出的努力。例如:
The conversation was centred on the election.会谈的中心问题是选举。
The troops concentrated near the station.部队集结在车站附近。
He focused the sun's ray on a piece of paper with a burning-glass.他用一面凸透镜把阳光在纸上集成焦点。
She is trying to centralize all power into her own hands.她力图把所有权力集中在自己手中。
concentrate, compact, consolidate, unify
这组词都含有“结集一起”的意思。它们的区别是:
compact表示“压紧,束紧”,通常指将许多东西压在一起,形成一个结实的整体; consolidate通常指联合或融合在一起,从而得以“巩固”“加强”; unify表示“统一”,强调由部分构成的统一体,但是各部门仍行使自己的职责,既为自己也为整体的利益服务; concentrate表示“浓缩”“聚拢”,指将许多散开的东西聚集在一个中心的周围。
concentrate, condense
这组词共同的意思是“浓缩”。它们的区别是:
1.concentrate指用蒸煮的方法达到浓缩溶液,而condense除了指使液体浓缩,还指使气体、水蒸气凝结成液体,且通常是因冷却而致。
2.把文章、段落、报告等进行“浓缩”得使用condense; 但要说“集中注意力”则只能使用concentrate。当说到“光线集中”时,两个词可以换用。
concentrate,focus
这两个动词均有“集中,聚集”之意。
concentrate指把人或物集中在一起,也可指把精力或注意力集中于某一事物上。
focus侧重指把光、热、射线等集中于一点,也可指把思想或精力等集中于某人或某事情上。