council, assembly, congress, convention, meeting
这组词都有“会议”“集会”的意思。
1.meeting是普通用词,可指两人或两人以上的各种情况的集会、会议; council常指在国际上由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构; congress使用面比council窄,在国际上指各种专业人员代表大会,或为解决某事项专门召开的各国代表会议,在国内则多指经选举产生的立法机构,或专业人员代表大会; convention指正式派代表出席的政治、宗教、政党等的大会,用以通过协议或选举领导人等。
2.council的成员是固定的,规模不大,是非群众性的; 而congress的规模总是较大,有一定的代表性、群众性。
conference,congress,assembly,meeting,rally,council,session,convention,gathering
这些名词都含有“会,会议”之意。
conference正式用词,一般指大型会议,如政府工作会议、国际学术交流会议、各国之间的协商、会谈等。
congress指国会、议会、代表大会等机构,尤指经选举产生的国家立法机构的大会或由这些机构召开的大会,也可指专业人员代表大会。
assembly多指一个通常有许多人参加、计划好的,为某一特殊目的而召集的会议。
meeting普通用词,词义广泛。指一般性的会议,可用于任何场合。
rally指大规模的群众性政治集会。
council在国际上多指由各国代表参加的政治会议,或常设的政治机构。在国内、地方上,此词多指常设的政务领导机构,如市政委员会等。
session一般指议会等召开的正式会议。
convention侧重指某一政党或团体为某一特殊目的而召开的会议;也可指学术团体的年会。
gathering指两人以上的聚会或集会,强调非正式性。