damage, demolish, ruin, spoil
这组词都有“破坏,毁坏”的意思。它们的区别是:
1.damage一般指“部分的破坏”,通常作“损坏”解,意味着损坏后价值减少或作用减小,有时可用于借喻中。
2.demolish是正式用语,指由于巨大外力或急速、猛烈的动作而造成的破坏,其破坏力甚至达到粉碎的程度,往往只剩下一堆废墟或残骸。例如:
Many buildings had to be demolished before the new highway could be built.必须拆毁许多建筑物才能修建新公路。
The car was demolished in a collision.汽车撞坏了。
3.ruin指把某件东西损害到不能再修理或使用的程度。现在多用于借喻中。例如:
Your plans for a party will be ruined if you get sick.如果你病了,你的聚会计划就毁了。
Moths ruined good woolen clothes by eating holes in them.蛀虫在很好的毛衣上咬了许多洞,把衣服给毁了。
4.spoil一般指某物受到严重破坏或损伤,基本上失去原有的价值、用途、美观,一般含有不可弥补的意味,作不及物动词用,表示(食物)变坏,腐烂变质等。例如:
Too much pepper spoiled the soup she was making for supper.她在晚餐所做的汤里放了过多的胡椒,破坏了汤的味道。
damage, destroy
这两个词共同的意思是“损坏”“破坏”。它们的区别是:
1.在程度上, destroy指十分彻底地破坏,而damage指并不彻底地破坏。
2.在后果上, destroy指不能或很难修复了,而damage指不能发挥正常作用了。
3.在对象上, destroy可接物,也可接人,而damage通常只用于非生物。
4.在造成破坏的原因上, destroy多指不可抵抗的外界力量,而damage则常指因人的过失。例如:
Many lives were destroyed by the earth- quake.
这次地震造成许多人死亡。
An explosion destroyed the engine.
一声爆炸把发动机毁坏了。
damage, harm, hurt, impair, injure, wound
这组词共同的意思是“损害,损伤”。impair表示损伤某人〔物〕而导致削弱、缩小或减少其使用价值,也可指情绪的损伤; damage表示损害了表面,损害了人或物的某个部分或使之完全失掉用途; harm表示人的心理、健康、权力或事业上的损害,程度较轻; hurt多用来表示伤害身体或某一部位,或表示剧烈的疼痛或精神上受到伤害; injure表示身体或精神上各种性质及任何程度的伤害,多表示意外受伤; wound主要指在战斗中武器或凶器等造成的外伤或剧烈的痛苦。
break,destroy,ruin,wreck,damage,spoil
这些动词均有“破坏,损坏”之意。
break普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
destroy多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
ruin多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
wreck侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
damage多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。
spoil强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。