doubt if-clause, doubt whether-clause
这两者的区别仅在于前者较随便,后者较正式。
doubt, suspect
这两个词共同的意思是“怀疑”。它们的区别是:
1.两者都可以接that从句作宾语,但含义不同:前者的意思是“疑为非”; 后者的意思是“疑为是”。试比较:
I doubt that she is the criminal.
我不相信她是罪犯。(认为不见得)
I suspect that she is the criminal.
我怀疑她是罪犯。(认为有可能)
2.doubt后可接whether或if从句,但suspect则不能。
be in doubt, hang in doubt
这两个短语意思相近,但仍有区别。前者一般表示某人对某事拿不准或某事尚不能确定,其主语可以是人,也可以是事; 而后者一般指客观事物,表示事态难以预料,悬而未决,在语气上不肯定的程度更浓,给人以危机感,其主语一般为事〔物〕。例如:
The result of the experiment is still in doubt.实验结果尚未确定。
He was sent to the hospital, but his life hangs in doubt.他被送往医院了,但死活难以预料。
下面两句意思不同:
No doubt he will help us.
他十有八九会帮助我们的。
Without (a) doubt he will help us.
他毫无疑问会帮助我们的。
doubt,suspicion,distrust,uncertainty
这些名词均有“怀疑”之意。
doubt指对事物的真、假有怀疑。
suspicion语气较强,指对某人做某事的目的、意图有怀疑,或认为某人做错事,但无确凿证据而产生怀疑。
distrust一般用词,泛指对某人某事不信任而感到怀疑。
uncertainty侧重指对某事或选择等需作决定时的迟疑不决。
doubt,suspect,distrust
这些动词都含“怀疑”之意。
doubt普通用词,多指因证据不足或仅凭证据还不能肯定而产生怀疑,多含否定意味。
suspect指猜疑、疑心,肯定意味较多。
distrust指疑惑、猜疑,不信任。