drink, have, take
这三个词共同的意思是“吸”或“饮”。它们的区别是:
1.就宾语来说,这组词都可指喝酒、饮料或水; have还可指吸烟; take还可指吸烟和呼吸新鲜空气。
2.就方式来说, take和have可用任何方式; 而drink通常指用嘴直接喝,而不用勺、匙或吸管。
3.drink还可引申表示“吸取”知识。
下面句子的意思相同,有 to 时较正式。
Let's drink to his health.
Let's drink him.
Let's drink his health.
让我们举杯祝他健康。
下面两个短语意思不同:
drink success to the cause 喝酒预祝事业成功
drink to the success of the cause 喝酒庆祝事业的成功
drunk, drunken
drunk和drunken都是drink的过去分词形式。它们的区别是:
1.drunk可以用作表语, drunken只用作定语; 在当代英语中, drunk也可用作定语。
2.drunk作定语的意思是“偶尔喝醉的”; 而drunken则指“经常喝醉的”。试比较:
What shall we do with the drunk sailor?
我们拿这个喝醉的水手怎么办?
The drunken old man retold the tales of his youth.
那个醉醺醺的老人又向人们讲起了他 年轻时的故事。
下面两句意思不同:
He is in drink.
他喝醉了。
He is on the drink.
他常酗酒。