esteeming

[isˈti:mɪŋ]
  • v.

    尊敬( esteem的现在分词 );敬重;认为;以为;


  • 词义辨析

    esteem, adore, honour, regard, respect

    这几个词都有“尊敬,尊重”的意思。它们的区别在于:respect指对人的意见,行为,品德及才华等的尊重; esteem和regard比respect庄重,程度也更进一步,指十分尊重,并含有爱戴的意思; honour指公开表示尊重; adore在口语中还有非常喜欢的意思,作“敬爱,崇拜,爱慕”解。例如:
    He was such a selfless man; everybody respected him. 他是这样一个大公无私的人,人人都尊敬他。
    The old teacher was much loved and esteemed.这位老教师很受大家的爱戴。
    I have always regarded him highly.我一直很尊重他。
    He adores a famous scientist.他崇拜一位著名的科学家。
    Flowers are placed before his grave to honour his memory.人们在他墓前放上鲜花以表示对他的敬意。

    esteem, value

    这两个词都可表示“重视”“尊重”。它们的区别是:
    value多指由于认为事物极好、极为重要而重视; esteem则指某人因道德高尚而受到尊重或由于某卓越的成就而获得重视,且不仅尊重还有热爱的意味。例如:
    He is held in high esteem by his colleagues.他受到同行的尊重。

    admire,honour,respect,regard,esteem

    这些动词都含“尊重、钦佩”之意。
    admire侧重指对某人或某物的仰慕、钦佩,并含欣赏爱慕之情。
    honour侧重指对某人或某物表示极大的敬意。
    respect指对人的行为、品德、才华或成就等的仰慕尊重。尤指对年长或地位高的人的尊敬。
    regard最正式用词,中性,含义不很明确,一般需用修饰语加强或明确其意。
    esteem除表示尊敬之外,还暗示由此而产生的称赞。

    respect,honour,regard,esteem,admiration

    这些名词均有“尊敬、尊重、敬意”之意。
    respect指对年长、地位较高的人的尊敬,对他人成就、行为或见解等经过仔细评估后而表示尊重,暗示在上述人面前表现谦恭和有礼貌。
    honour指对长辈或有地位、有名望、有功劳的人公开表示极大敬意或软佩。
    regard最正式用词,中性,与respect和honour近义。
    esteem除表示尊敬之外,还暗示由此可而产生的称赞。
    admiration指除表示尊敬外,还常伴随有一种真挚的倾慕之情。

  • 双语例句
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2