expect, anticipate, look for, look forward to
这组词(组)共同的意思是“期待,等待”。它们的区别是:
expect指“等待某事发生”,常有一定的根据,发生的可能性较大;anticipate含有“预先体味”的意味;look for是日常用词,也可表示“期待”;look forward to指以欢乐或焦急的心情期待某事发生。例如:
I expect to see some fine films during the holidays.我期望假期能看上几部好电影。
We anticipate that we shall hear from you again.我们预感到将会再接到你的信。
I think we may look for a better result next time.我想下次结果可能会好一些。
I'm looking forward to your visit.我期待着你的来访。
expect, wait for
这两个词(组)共同的意思是“等待”。它们的区别是:
expect指的是一种等待的心境,并非除此以外不干任何事情。例如:
He is expecting a letter.他正在等一封信。
wait for则强调动作本身,即不干别的事而专门等待。例如:
“Why are you standing here?” “I am waiting for Mr. Green.”“你站在这儿干什么?”“我在等格林先生。”
expect, await
这两个词都有“期待”的意思。它们的区别是:
await 除了指希望之外,还暗示思想上做好了某事会发生的准备。而expect强调某事不论好坏必然发生。例如:
She had reason to expect that the trip would be exciting. 她有理由以为这次施行该是令人兴奋的。
We await your reply with interest. 我们极感兴趣地等待你的答复。
expect, hope
这两个词都可表示对某事的实现持有信心,其含义的差别仅在于程度上:hope指持有一定的信心,而expect指持有高度的信心。在用法上, hope不可接名词、动名词作宾语,也不可接复合宾语; 而expect既可接名词、动名词作宾语,也可接复合宾语。
下面两句意思不同:
I expect John to come to the meeting.
我希望约翰能来开会。 (表示简单的想法)
I expect John will come to the meeting.
我期望约翰能来开会。 (如果他不来,就会对他生气或失望)
下面两句意思相同:
What can you expect from him?
What can you expect of him?
你能指望他什么吗?
下面的句子有两种含义:
I expect him to come.
我预料他会来。
我要求他来。
desire,wish,hope,expect,want,long
这些动词都有“希望”之意。
desire语气较正式庄重,着重渴望的力量与热切,常含有强烈的意图和目的。
wish语气较弱,多指难于实现或不可能实现的愿望。
hope指对愿望实现有一定信心的希望。
expect通常指有很大程度的把握,但仍含有预料之意,或预计某事或某行动的发生。
want一般指所想要的东西是切望得到的东西,能弥补实际需要。
long语气强,指极殷切地盼望着,这种盼望侧重于很难或不可能得到的东西。有时也指一般愿望,但含一定感情色彩。