order

[ˈɔːdə(r)]
  • n.

    次序;条理;治安;命令;订货;点菜;付款指令;秩序;阶层;(生物)目;修会;授勋的人;勋章;社团;汇票;

  • v.

    命令;订货;点菜;组织;

  • 单词变形

    复数: orders 过去式: ordered 过去分词: ordered 现在分词: ordering 第三人称单数: orders


  • 词义辨析

    order, class, rank

    这组词都可表示“集团”或“派别”的划分,“身份地位”或“等级”的“差别”。它们的区别在于:
    1.rank一般指一个可以确定的“等级”,尤指“头衔”等; order指在社会中的某个阶层或某个结合紧密的社会性或职业性团体,尤指基督教某个等级的教士或团体; class主要指社会中持有同一个目的的一个社会阶层。例如:
    Even middle-class consumers in the U.S. are beginning to kick at the runaway prices.连美国中产阶级的消费者也开始对飞涨的物价表示不满。
    He gained the rank of Colonel.他获得了上校军衔。
    He is a member of the Order of the Garter.他是获得嘉德勋位的爵士社团中的一员。
    2.class还可指按经济地位、职能或按人们所具有的某些共同特征所做的划分。例如:
    This ticket doesn't entitle you to travel first class.凭这张车票,你不能坐头等车旅行。

    in order to, so as to

    两者都可表示“为了”。但in order to可置于句首,而so as to不可置于句首。试比较:
    In order to see me, she delayed a few hours.
    她为了能见到我,拖延了几个小时。
    He learns so as to become wise.
    他学习知识是为了变得聪明。

    in order that, so that

    这两个短语都可引导目的状语,且都是正式语体,但in order that比so that更正式。另外, in order that不与can, could连用,而so that则可以。还有, so that可引导结果状语从句,而 in order that则不可以。

    order sth from, order sth of

    两者都有“向…订购”的意思。它们的区别是:from后接人,店名、地名等都可; 而of后只可接人。试比较:
    I ordered it from〔of〕 a trader in Nanjing.
    这是我从南京一商人手中订购的。
    They ordered a large quantity of fertilizer from that company.
    他们从那家公司订购了大量的化肥。

    order, ask, beg, demand, request, require

    这组词的共同含义是“请求”。它们的区别是:
    1.从语气上看, beg最弱,有“恳求”的意味,如ask后仍达不到愿望,就要进一步beg了。例如:
    He begged me to excuse him.他乞求我原谅他。
    request表示较客气,是有礼貌、谦虚地“请求”。例如:
    Visitors are requested not to touch the exhibits.请观众不要抚摸展品。
    ask的“请求”有时委婉,有时强烈。例如:
    The boy asked timidly if he might see the book.那男孩怯生生地问能否看一下这本书。
    He asked curtly for a cup of water.他粗声粗气地要一杯水喝。
    require语气较request强烈,但较demand缓和。例如:
    This plan requires secrecy.这计划要求保密。
    demand已是不折不扣的要求。例如:
    The guard demanded his business.警卫查问他来干什么。
    而order则比demand更强烈,丝毫不让步。例如:
    If you make any more noise,I shall order you out of the classroom.你如果再叫,我就命令你从教室里出去。
    2.从目的上看,这组词都表示要求对方满足自己的某种愿望, ask希望对方能给予肯定的答复,而request则对能否得到肯定的答复把握不大。例如:
    The meeting will take place at 8 o'clock. Your presence is requested.会议将于8时召开,敬请光临。
    3.从根据上说, demand一般指客观上必要,缺此不可,多来自权威方面。例如:
    The work demands care and patience.这工作需要细心和耐心。
    require则指基于事物内在原因提出的要求。例如:
    His health requires that he go to bed earlier.他的健康状况要求他早睡。
    4.从感情色彩上看, beg含有浓厚的感情色彩,表示“一再要求”。例如:
    The boy begged his mother not to punish him.那孩子要求他妈妈不要惩罚他。
    demand含有“愤怒”“焦急”等义。例如:
    The father demanded knowledge of what had occurred during his absence from home.父亲要求说明他不在家时究竟发生了什么事。
    require则强调铁面无私。例如:
    This requires great attention in our work.这一点我们在工作中要特别注意。
    5.从使用场合看, ask使用范围最广; order则多限于军队中或医生对病人。例如:
    The officer ordered that the men should fire the guns.长官命令士兵开火。

    order, bid, command, tell

    这组词都有命令的意思。它们的区别是:
    1.order和bid是及物动词,而command和tell既可作及物动词,又可作不及物动词。
    2.order和command一般指上级命令下级; command是权力用语,更强调下命令的人有权威,特别指军官命令士兵; 而order却可以指某个人对他人下命令,如医生嘱咐病人; tell则多用于日常情况,“吩咐”的意味往往大于“命令”。
    3.bid态度并不十分强制; command却有“强迫”“命令”“必须服从”的意味; order语气比command弱,不那么正式; tell的语气则更弱。
    4.跟动词不定式的复合结构时, bid多不带to,而command和order则须保留to。
    5.order还可表示“次序”或“订货”的意思,而command和bid则没有此意。

    order, arrange, marshal, methodize, organize

    这组词都有“整理”“安排”的意思。它们的区别是:
    1.order指把事物安排得井井有条,和谐一致,或者按照固有的或严格的规则进行“安排”。
    2.arrange指按照恰当的秩序、关系、计划、需要或可能等进行“安排”或“调整”。例如:
    Before going away, he arranged his business affairs.在离开之前,他把业务都安排好了。
    The point is how to arrange our daily life well.问题在于如何把我们的日常生活安排好。
    3.marshal指为了便于安排或提高效率而进行的“调整”“整理”。例如:
    Next day he found they had been marshaled to go by air to Beijing.第二天,他发现大家已经安排好,打算乘飞机到北京去。
    4.methodize指通过规定次序、方式等使工作条理化。例如:
    We want you to methodize the everyday work of the factory.我们要你使厂里的日常工作条理化。
    5.organize指把分散的有关人员或事物编成一个整体,使每一个体在这个整体中都能各尽其职或各行其是。例如:
    Older students were having difficulty in studying and organizing themselves.年龄大的学生们学习有困难,也难以组织起来。
    The explorer organized an expedition to the North Pole.这位探险家组织了一次北极探险活动。

    command,order,direction,instruction

    这些名词都含“命令”之意。
    command较正式用词,强调权威性、全局性和强制性。
    order普通用词,侧重指具体的命令。
    direction正式用词,指口头或书面的指示或命令。内容不一定详尽,语气较缓和,不太强调强制性。也可指指导性的说明。
    instruction书面用词,指不容违反、不容推翻的命令。也多指包含具体说明的指示。

    order,bid,command

    这些动词都含有“命令”之意。
    order普通用词,多指上级对下级,主人对仆人以及教师对学生等发出的命令,也指态度专横地命令他人。
    bid与order同义,但较正式,文学意味强,多指口头直接下的命令。
    command话意强,指正式下令,强调下令者的权威性,要求必须服从。

  • 双语例句
1、

to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence

办理取得持枪执照的全部必要手续

——《牛津高阶英汉双解词典》

2、

I'm afraid your order has caught us on the hop — the goods aren't available yet.

恐怕你的订单来得太突然,我们全无准备,目前尚无货源.

——《简明英汉词典》

3、

They cancelled their order for the goods.

他们取消了货物定购单.

——《现代汉英综合大词典》

4、

The police are guardians of law and order.

警察是法律和秩序的护卫者.

——《简明英汉词典》

5、

She would pinch on food in order to spend on clothing.

她过去常把伙食费省下来买衣服.

——《简明英汉词典》

6、

Just phone in your order three or more days prior to departure.

在出发的三天之前打电话预订即可。

柯林斯例句

7、

A major order ensured that our business got off to a good start.

一份大额定货单确保了我们的生意有了良好的开端.

——《简明英汉词典》

8、

In order to make it safe, the element is electrically insulated.

为安全起见,该元件作了电绝缘处理。

——柯林斯例句

9、

A point of order was raised in parliament by Mr Ben Morris.

本·莫里斯先生在议会就程序问题提出质询。

柯林斯例句

10、

All our products are available by mail order.

我们的商品都可以邮购。

——《牛津高阶英汉双解词典》

11、

He attached a cheque to the order form.

他在定货单上附了一张支票.

——《简明英汉词典》

12、

The next hearings will be structured differently in order to minimize the inquisitorial atmosphere.

下次听证会将以不同的方式进行,以尽可能淡化审判似的气氛。

——柯林斯例句

13、

You pay for it at the time you order it.

订购时就得付款.

《简明英汉词典》

14、

The king maintained order within the bounds of his realm.

国王在其王国的疆界之内维持着秩序.

——《简明英汉词典》

15、

Set the boat in order.

把船顺过来.

——《现代汉英综合大词典》

16、

Opportunism consists of sacrificing fundamental interests in order to gain temporary, partial benefits.

机会主义就是牺牲根本的利益,贪图暂时的 、 局部的利益.

《简明英汉词典》

17、

He was really depressed about the business last week, but he's all smiles now. A very big order has just come in.

上个星期他还为生意愁眉苦脸的, 可是现在卻喜形于色, 因为刚接到一笔大订单.

——《简明英汉词典》

18、

The chairman called the meeting to order.

主席宣布开始开会.

——《简明英汉词典》

19、

Some turned to prostitution in order to survive.

有些人为了生存而开始卖身.

——《简明英汉词典》

20、

The troops have formed up in review order.

部队已排成检阅队形.

——《简明英汉词典》

21、

I placed an order with them for 500 pairs of shoes.

我向他们订购了500双鞋.

——《现代汉英综合大词典》

22、

They had to call the police in order to put down the riot.

他们只得叫来警察以平定骚乱.

——《简明英汉词典》

23、

Silkworm culture is practised in order to get silk.

养蚕是为了得到蚕丝.

——《简明英汉词典》

24、

Immediately after the opening of the session , the congress took up the discussion in order of the day.

代表大会一开始就讨论议事日程.

——《简明英汉词典》

25、

Our tractor is out of order.

我们的拖拉机坏了.

——《简明英汉词典》

26、

The tests in this book are arranged in order of difficulty.

这本书的试题是按难易程度顺序排列的.

——《简明英汉词典》

27、

He lowballed the cost of the project in order to obtain federal funding.

他为了得到联邦资助而故意压低项目的成本价格。

——《牛津高阶英汉双解词典》

28、

Your job is to group them by letter and put them in numerical order.

你的工作是把他们按字母顺序分组,然后按数字顺序排序。

——柯林斯例句

29、

Some feminists sought reforms within the existing social order.

一些女权主义者寻求在现存的社会制度内进行改革。

——柯林斯例句

  • 相关短语
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2