standard, banner, colours, flag
这组词共同的意思是“旗帜”。它们的区别在于:
1.flag是旗帜的通称,主要指具体的旗,如国旗、军旗、校旗、团旗、队旗等,也可指交通、天气预报等的信号旗,是一般用语。
2.banner通常指象征意义的旗帜,也可指锦旗、奖旗或用于游行的大幅标语、旗等,主要用于正式场合或诗歌中。例如:
The banner of freedom was raised and the whole nation fought to drive out the invaders.自由的旗帜升起了,全国奋起战斗,把侵略者驱逐出去。
The group was awarded a red banner for good work.这个小组工作出色,得了红旗奖。
3.standard常作军旗用,特指骑兵队的旗,又可作为国家、政府、军队、主义、运动等的象征旗,是书面用语。例如:
Two men carried the standard in the royal parade.在盛大的游行队伍中两个男子打着旗子。
Carry our country's standard proudly!自豪地擎起我们的国旗!
The dragon is the standard of China.龙是中国的象征。
We must hold high the great standard of revolution.我们必须高举革命大旗。
4.colours则指作为团体或学校标志的徽章、绶带、彩带、衣帽等。例如:
We raised our colours when we reached the top of the mountain.当我们到达山顶的时候我们升起了我们的队旗。
There is a pirate ship under false colours on the sea.海上有一只海盗船挂着假冒的旗帜航行。
He would rather die than lower his colours.他宁死不屈。
In the face of sharp criticisms the young scientist still stuck to his colours.面对着尖锐的批评这位青年科学家依然坚持自己的主张。
standard, criterion
这两个词共同的意思是“标准”。它们的区别在于:
1.standard指事先制定出来的一种或一套客观、公正的规则; 而criterion既可指客观的水准,也可指主观上判断事物的标准。例如:
The girls shrieked happily,“Sarah, you'll never get married if your standards are so high.”那些女孩快活地尖声说道:“莎拉,如果你的择偶标准那么高,你会永远不能结婚。”
I think you should employ different criteria for the examination of candidates.我认为你们在考试应试者时,应采用不同的标准。
2.criterion是正式用语,是独立存在而强调完美的standard。例如:
It is not easy to fulfil all the criteria of artistic beauty.达到艺术美应有的全部标准是不容易的。
standard,criterion,measure,gauge
这些名词都含“标准”之意。
standard指公认为决定事物质量或人的品质的准则或原则。
criterion较正式用词,指判断、批评事物的标准,但不一定制成了规章。
measure与standard基本同义,但多用于比喻,指衡量某事物的质量准则。
gauge专指测量物体大小、厚度、直径等的标准规格。