surprising, surprised
surprise的现在分词和过去分词都可用作形容词,在句中作主语或表语,但两者含义不同:surprising指施加影响于人,使人产生惊讶的情绪; 而surprised指人受到外界影响而产生惊讶的情绪。
surprise, startle, wonder
这组词都有“惊异”“震惊”的意思。它们的区别在于:wonder指对异常现象或难以解释的事感到“惊讶”或“疑惑”; surprise是普通用词,表示各种各样的惊讶; startle指因没有提防而“大吃一惊”或“吓了一跳”。
surprise, alarm, amaze, astonish
这组词共同的意思是“惊异”“震惊”,它们之间的区别是:
1.surprise语气最强, alarm次之, astonish更次之, amaze最弱。
2.在使用场合上:surprise指对事出突然或意外而“惊奇”“惊愕”甚至“震惊”; alarm指由于某种危险或不祥之兆而“惊恐”; astonish指事情的发生不可思议而“难以置信”; amaze指对不太可能的事或根本不可能发生的事而感到“迷惑不解”。
surprise, ambush, waylay
这三个词共同的意思是“突然袭击”。它们的区别在于:surprise指趁对方出其不意时突然发动攻击,也指在对方没有料到时突然出现; ambush指游击战时在灌木丛中埋伏以便伏击敌人,引申指类似遭到伏击的情况; waylay指潜伏在路边伺机伏击或拦路抢劫,也可指在路上拦住某人说话。
surprise,amaze,astonish,astound,startle,stun
这些动词都含“使惊愕,使惊讶,使惊奇”之意。
surprise普通用词,多指因未预料或意外的事而引起的惊奇之感。
amaze语气较强,指因认为不可能或极少可能发生情况的出现而感到惊讶或迷惑不解。
astonish语气较强,指出乎预料,意外发生,但又无法解释而感到惊奇。
astound语气强,指由于事情令人难以置信或实在罕见而使人感到震惊。
startle指因突然的惊吓或意料不到的刺激等而使人惊跳或震惊。
stun语气最强,指极度惊讶而目瞪口呆,不知所措。