telegram, cable
这两个词都有“电报”的意思,指一般的电报时,可互换使用。例如:
We can't decode a cable〔telegram〕.我们不能破译电报。
He wanted to send a cable〔telegram〕.他想发一份电报。
它们的区别在于:
1.telegram特指通过电线信号拍发的普通电报。例如:
I have received a telegram from you.我已收到你的来电。
These messages are called telegrams.这些电文叫做电报。
2.cable特指通过海底电缆拍发的海底电报。例如:
He received a transoceanic cable from London.他收到了一封从伦敦来的越洋电报。
telegram, telegraph, wire
这组词都有“电报”的意思。它们的区别在于:
1.telegram是具体名词,可与不定冠词a连用,表示“一封电报”。
2.telegraph是抽象名词,指一种向远方快速传送信息的方法,多与by连用,常用于书面语。例如:
The information may be carried over wires by telephone or by telegraph.信息可以通过电线由电话或电报传送。
3.wire多用作具体名词,意为telegram,偶尔也可用作抽象名词,意为telegraph,通常只用于口语。例如:
Let me know by wire.拍电报告诉我吧。
We received a wire saying they arrived safely.我们收到了告知他们已安全抵达的电报。
I got a wire from home this morning.今天上午我接到家里拍来的电报。
telegram, telephone, videophone
这组词的意思并不相同:它们的区别在于:
1.telegram的意思是“电报”,指用电信号传递文字、图表等的通信方式。
2.telephone的意思是“电话,电话机”,常简缩为phone,为可数名词,指利用电流使两地的人互相交谈的装置。例如:
Have you a telephone in the house?你家有电话吗?
3.videophone的意思是“可视电话”,指通话时可在荧光屏上直接见到对方形象。例如:
The word “ready” appears on the screen of the videophone.可视电话机的荧屏上出现了“请通话”这个词。
cable,telegram,telegraph
这些名词都有“电报”之意。
cable通常指通过海底电缆打的电报,也可指广义的电报。
telegram常用词,指通过电报系统发出的信息,尤指具体的一份份电报。
telegraph侧重指通信方式和电报业各,不可数名词,表抽象概念。