total, complete, entire, whole
这组词都可表示“整体的”。它们的区别是:
complete指“一个整体所必须的,各部分都齐备的”,用于一项进程或意图,意味着“完全地实施或圆满达成”; entire是比较正式的用语,指“全部的”“整体的”“完美无缺的”,既不能有所削减,也不能再有所增添; whole指“整个的数量或长、宽、广度”,强调毫无删除、减少或保留; total指“总计”“总量”“总数”,强调一切都计算在内了。例如:
She has a complete set of those stamps.那样的邮票她有一套。
I was in entire ignorance of what had happened.我完全不知道发生了些什么事。
He gave me the whole box of chocolates.他把一整盒巧克力都给了我。
His total debts are $500.他的全部债务有500美元。
total, aggregate, amount, number, quantity, sum, whole
这组词共同的意思是“总数、总合”。它们的区别是:
aggregate指把数目的各个部分加在一起;amount指累积的结果;number指数字或东西相加所得的总数;sum指最后的总结果,表示截至现在的总数, 还有增加的可能;total和whole都指合计的结果的全体,total常指大的数量,whole也含有各部分总和的意味。quantity主要表示物质的量。
adj.
[' ɡrIɡət]
total, add, figure, sum up
这四个词(组)都可表示“相加(数字)”。它们的区别在于:
1.total强调计算的结果,为非正式用语,多用于口语中。
2.sum up强调计算的总数,常用于抽象意义,意思是“总结”“概括”。例如:
Many members spoke at the meeting, and finally the chairman summed up the discussion.许多成员在会上发了言,最后主席总结了这次讨论。
You have only 100 words in which to sum up his speech.你只能用100字来概括他的讲话。
3.figure常用于计算费用。例如:
I figured in our train tickets but forgot the bus fares.我把火车票算进去却把公共汽车费忘了。
4.add是普通用语,也是科技用语,主要指运用算术中的加法运算,即求出一系列数字或数量之和,广义则指把一物“加入”或“添加”到另一物中以“增加”原物的重量、规模、总量或重要性。例如:
The little girl doesn't know how to add yet.这小女孩还不懂如何做加法。
If the tea is too strong, add some hot water. 要是茶太浓,可加点开水。
total,sum,whole
这些名词均有“总数、全体”之意。
total指总量之大,强调每一构成部分或成分均被计算在内。
sum指两个或更多的数目相加的总和。
whole着重其中没有部分或成分被忽略不计。