trip, journey, tour, travel, voyage
这组词共同的意思是“旅行”“ 游历”“观光”“游程”。它们的区别是:
journey多指有目的地的陆上长途旅行,有时也指水上或空中旅行,其距离远近、时间长短、旅行的目的和方式均不限,并不表示是否要返回出发地,是正式用语。voyage主要指水上或空中旅行,也是正式用语。例如:
They made a voyage across the Pacific by air.他们乘飞机越过太平洋。
With a fair sea voyage and a fair land journey, you will be soon at his side.经过一段舒服的海上航行和陆上旅行,你很快就会到他身边。
trip是非正式用语,可以代替journey和voyage,但trip常指时间较短、距离较近的旅行,旅行方式不变,并且意味着旅行结束后还要回到原来的地方。例如:
He went on a trip to the nearest seaside resort during his holidays.他曾到最近的海滨胜地度假。
tour指根据一定的路线,事先预定了一些逗留地点,旅行结束后仍回原地的旅游,其主要目的多为观光、视察或进行其他活动,路程一般都比较长。例如:
They went on a tour round the world last year.去年他们周游了世界。
travel意思广泛,可以表示不论时间长短,不论路途远近,不论为了什么目的或使用什么交通工具的旅行或游历,它可与本组其余的词通用。
trip, blunder, bumble, flounder, stumble
这组词都有“摇摇晃晃地行走”“结结巴巴地说话”“笨拙地做事”的意思。它们的区别是:
stumble指被某物绊倒或拦阻而不能自由行走或照直前进,引申指说话、演奏等出错; blunder指走路、说话或做事时的慌乱、笨拙,引申指因目的不明确或因无知、疏忽而出差错; bumble指极不稳定地前进,引申指更加结结巴巴地说话或出更大的错; flounder指处于不适宜的环境中或迷失道路时,挣扎着前进,引申指思想混乱但仍继续说话或做事; trip指失足跌倒,引申指出现口误或做错事。
journey,tour,travel,trip,voyage,excursion,expedition,cruise
这些名词都含“旅行”之意。
journey最普通用词,侧重指时间较长、距离较远的单程陆上旅行,也指水上或空中的旅行。
tour指最后返回出发地,旅途中有停留游览点,距离可长可短,目的各异的周游或巡行。
travel泛指旅行的行为而不指某次具体的旅行,多指到远方作长期旅行,不强调直接目的地,单、复数都可用。
trip普通用词,口语多用,常指为公务或游玩作的较短暂的旅行。
voyage指在水上旅行,尤指海上旅行,也可指空中旅行。
excursion较正式用词,常指不超过一天的短时期娱乐性游玩,也可指乘火车或轮船往返特定景点的远足旅游。
expedition指有特定目的远征或探险。
cruise主要指乘船的游览并在多处停靠。