no better than, not better than, not any better than
这三个短语都可用于两者之间的比较,但含义各不相同。no better往往表示“两者都一样(不好)”; not better一般按字面意思来翻译,即“不比…好”; not any better则表示前者还不如后者,即“一点也不比…好”。试比较以下几个句子:
He is no better than an idiot.
他愚蠢得像白痴一样。
I'm not better than you in this respect.
在这方面我并不比你更高明。
I think she is not any better than me in this respect.
我认为她在这方面一点也不比我强。
better, improve
improve与better意思相近,都指在原有基础上改进得更好。它们的区别是:
1.在提高的速度和水平上, improve比better更快更高。
2.better比improve更有生气和亲切感。
3.better和improve都可接反身代词再接介词in,前者指某人的社会经济地位向好的方面发展,后者指本身向更好的方面变化。例如:
He has bettered himself in living condition.他的生活条件已大有改善。
I wish to improve myself in drawing.但愿我在绘画方面有所长进。
improve,better,perfect,refine
这些动词均有“改进、改善”之意。
improve最常用词,多指状态或性质上的深刻或重要改进,也可指自身能力的提高。
better多用于口语,指适当地改善原来并非很差的状态或性质,也指社会地位、经济状况的改善。
perfect语义强,通常指使方法、技术等达到完善美好的境地。
refine侧重指使语言、仪态等变得文雅、优美,也可指技艺等的提高。