console, comfort
这两个词共同的意思是“安慰”或“使愉快”。它们的区别是:
1.comfort指从道义或精神上通过语言或行动来安慰; console指做些事情以弥补损失。例如:
Mother's words of love comforted the sobbing child.
母亲充满爱意的话安慰了她哭泣的 孩子。
Console yourself with the thought that it might have been worse!
事情本来可能会糟,用这种想法自我 安慰吧!
2.就对象来说, comfort一般是别人; console可以是别人,也可以是自己。
3.就效果来说, comfort指有时可使其减少忧愁和痛苦,有时可使其振奋和高兴; console则指努力减轻别人的忧伤或暂时忘记忧愁或自我安慰。例如:
He comforted his back with soft cushions.
他靠在软垫上使后背舒适。
After fire destroyed her house, she con- soled herself with the thought that things might have been worse.
大火焚烧了她的房子之后,她自我安 慰说,情况本来可能更糟。
4.comfort是日常用语; console则较正式。
comfort,console,ease,soothe,relieve
这些动词都含有“给人以帮助以减轻痛苦或悲伤”之意。
comfort普通用词,指用语言或行动对痛苦者给予鼓励、勇气和力量,从而减轻其痛苦或悲伤,得到安慰。
console较正式用词,侧重缓和或减轻别人的痛苦或悲伤。
ease正式用词,指减轻身心的痛苦、不安和忧虑。
soothe着重以安慰减轻悲痛、愤怒或激动,使人理智地平静下来。也可指药物等减轻病痛。
relieve指解除或缓解某人的病痛、担心或忧虑等,常用被动态。