journal, diary
这两个词共同的意思是“日记”。它们的区别在于:diary通常指“一天不漏地”; journal则倾向于“札记”,不一定每天都写,也不像diary那样有很大的隐私性,它往往指“对日常琐事的客观记录”和“读书随笔”。例如:
The police got everything out of his diary.警察从他的日记中知道了一切。
For three months he had kept a journal.三个月来他写了一本札记。
journal, gazette, newspaper, press
这四个词共同的意思是“报纸”。它们的区别是:
newspaper是“报纸”的普通用语。今天或昨天的报纸被普通称为today's newspaper或yesterday's newspaper; journal指定期刊物或报纸,尤指“杂志”; gazette指“官报”,尤指“政府公报”; press指“新闻界”“出版社”,是一国、一地或一都市的出版机构的总称。
journal, magazine, periodical
这组词共同的意思是“杂志”。它们的区别在于:
1.magazine常指含插图、图解的“综合性”期刊,内中可有各种文章、评论等。
2.periodical指“期刊”或“杂志”,强调定期性发行的“连续物”,但不指日刊。例如:
This periodical appears once a week.该期刊每周出一次。
This periodical is obtainable on the last day of every month.这个期刊在每月的最后一天可以买到。
3.journal主要指“专刊”,多指学术性刊物,是正式用语。例如:
I bought The Architects' Journal yesterday.我昨天买了一本《建筑师杂志》。
Mike wrote articles for learned journals.迈克为学术刊物写文章。
magazine,journal,periodical,publication,newspaper,review,press
这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。
magazine指刊登各种文章、小说、诗歌、评论的杂志。
journal本义为“日报”,现在可指定期发生的周刊、月刊、季刊等或指学术团体出版的刊物、杂志或学报。
periodical通常指除日报以外的定期出版刊物。
publication指出版物,发行物。
newspaper一般指每日出版的报纸。
review多指登载评论性文章或讨论重大事件的文章的刊物。
press系报刊总称,也指报界或报业。