justify by, justify in
这两个短语意思和用法都相近,它们的区别是:
1.在意思上,in的宾语往往表示有理由所做的事的具体内容;而by的宾语往往表示证明做某事有理的方式。
2.在用法上,in后常接动名词;而in后常接名词。
justify, warrant
这两个词都可以表示“为…提供情况或根据”。它们的区别是:
1.justify着重强调提供道德或理智方面的证据; warrant指提供权威、先例、经验或合乎逻辑的理由、根据来证明某事是有道理的。例如:
No consideration on earth justifies a parent in telling lies to his child.无论出于哪种考虑,家长都没有理由对孩子撒谎。
The history and appearance clearly warrant such assumption. 历史与现实清楚地证明了这一假设。
2.justify常用于对非正义行为表示反对; warrant常用于对某人或某事的支持。例如:
Can you justify your rude behaviour to me?你能向我说明你的粗野行为是有道理的吗?
I'll warrant him an honest and reliable fellow. 我可以保证他是一个诚实可靠的人。
justify, account for, explain, rationalise
这组词都有“讲明原因,进行合理的说明”的意思。它们的区别在于:
1.account for多表示对金钱、货物的使用或开销等作出说明;explain主要用于解释那些性质神秘、缺乏充足理由或者前后矛盾而令人费解的事物;rationalise指为自己不合情理的行为或观点找出原因;justify则用于证明某人或某种言行是正确的。
2.explain在本族词中使用最普遍。justify的语气最强,给出的理由最有说服力。
例如:
He was unable to account for the deficit in the firm's bank balance.他无法解释这家公司在银行结账为什么会超支。
These sciences have noy succeeded in explaining the phenomena of life. 科学并未能成功地解释生命现象。
I can't rationalize my absurd fear of insects.我怕昆虫,毫无道理,不能合理地解释。
I do not see at all how he can justify himself for such conduct. 我完全想不出他如何为自己的行为辩解。
justify, assert, defend, maintain, vindicate
这组词都有“坚信”的意思。它们的区别在于:maintain指坚持维护某种主张或某一事物,暗示在反对意见面前或在争论当中怀有坚定不移的信念; assert强调把自己的信念强加于人或者企图硬要别人信服或认可; defend专指捍卫某种行动、意见、决定等以免受到非难、惩罚或责备; vindicate特指在受到非难、责备、轻视等时为自己辩明或剖白; justify指用无可辨别的理由“证明…有道理或有根据”。例如:
He maintains his innocence. 他坚持说他无辜。
He asserted that he had seen it happen. 他断言他曾看见那事发生。
He made a long speech defending his view. 他做了冗长的演说为其观点辩护。
The verdict “Not guilty” vindicated him. “无罪”的判决证明了他的无辜。
He is fully justify in doing so. 他这样做是完全有道理的。
justify, warrant
这组词都可以表示“为…提供情况或根据”。它们的区别是:
justify指如果不加辩护就要受到非难,强调为其行为提供根据或理由; warrant指提供先例、经验或合乎逻辑的理由、根据来证明某事是有道理的。
justify, assert, defend, maintain, vindicate
这组词都有“坚持”的意思。它们的区别在于:maintain指坚持维护某种主张或某一事物,暗示在反对意见面前或在争论当中怀有坚定不移的信念; assert强调把自己的信念强加于人或者企图硬要别人信服或认可; defend专指捍卫某种行动、意见、决定等以免受到非难、惩罚或责备; vindicate特指在受到非难、责备、轻视等时为自己辩明或剖白; justify指用无可辨别的理由“证明…有道理或有根据”。
justify,warrant
这两个动词都含“为……提供理由或根据”之意。
justify强调所提供的根据或理由不仅会迎合理性还满足了良心,并且含“如果不提供理由辨护就会受到非难”的意味。
warrant指有充分的理由或有必要做某事。