kick, expostulate, object, oppose, protest, remonstrate
这组词共同的意思是“反对某项议程、政策或方案”。它们的区别是:
object强调个人的嫌恶与反感,但不一定明显地表露出来,着重个人不喜欢,无好感,以及由于与个人密切相关而提出反对意见,多以口头方式提出反对,有时伴有一定的具体动作; protest通常指通过言语或文字表露出来的强烈抗议; remonstrate含有对儿童、亲友等进行说服或规劝的意思,并有责备的意味,也含有“强烈抗议”的意思; expostulate表示坚决、真诚和友好的忠告; kick表示“反对,反抗”,强调反抗者的顽强; oppose表示轻微的、激烈的等各种不同程度的反对,甚至发展到以武力对抗。例如:
I objected that he was too young for the position.我提出反对意见,他太年轻不适合那个职位。
I was shocked at what he'd done, and expostulated with him strongly.我对他干的事感到震惊,并严厉地告诫过他。
I have always kicked at your ideas.我一直反对你的看法。
The husband strongly opposed his wife's going there alone.丈夫极力反对妻子单独去那个地方。
If it's protested by all the people, the government can hardly carry out the new policy.如果遭到公众一致反对,政府很难推行新政策。
I remonstrated against his behaviour.我抗议他的行为。
下面三个句子意思不同:
He kicked at the ball.
他对准球踢去。
He kicked the ball.
他踢了一下球。
He kicked the ball about.
他把球踢得到处滚。