realizer

['riːəlaɪz]
  • 释义

    自动实现器


  • 词义辨析

    realize, effect

    这两个词都可表示“实现”,它们的区别是:
    前者一般用于有目的的行动,且实现起来相对比较容易; 后者多指实现离现实有一段距离的愿望等,实现起来相对较难,甚至有可能实现不了。在时间上, effect要快于realize。例如:
    The show effected nothing.展出没有取得效果。
    At last my wish was realized.最后我的愿望实现了。

    realize, embody, materialize

    这组词共同的意思是“实现”。它们的区别是:
    realize指把希望、理想、计划等变成现实; embody指使抽象的原理、观念、特点、性质等具体化; materialize强调赋予原先模糊、朦胧、不可捉摸的东西以形体,使其看得见、摸得着。例如:
    The country's constitution embodies the ideals of freedom and equality.这个国家的宪法体现了自由和平等的理想。
    The magician appeared to materialize the rabbit from thin air.魔术师看来似乎是凭空气变出那兔子的。

    realize, know

    这两个词共同的意思是“理解,领悟”。它们的区别是:
    realize指全面透彻地了解,语气比know强; know指知道、懂得、会做某事,不如realize了解得透彻、全面。例如:
    So far as I know, he's abroad.据我所知,他在国外。

    think,conceive,imagine,fancy,realize

    这些动词都可表示“在思想中形成一个看法或观念”之意。
    think最普通用词,指想或思索,也指由反复思考而作出判断或得出结论等。
    conceive指在头脑中组织好自己的思想,在心中形成一个系统的思想或一个见解。
    imagine比conceive更强调形象思维,指在头脑中形成一个清晰明确的意象。
    fancy与imagine略不同,往往指的是不切实际的,属于梦幻般的想象。
    realize指领悟,通过生动的构思或想象从而抓住事物的本质。

  • 双语例句
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2